| By the way, Monsieur Sabatier, I was forgetting... The news didn't come from Paris, it came from Moulins. | Да, мсье Саботье, я забыл сказать, информация поступила по телефону не из Парижа, а из Мулена. |
| Reginald accompanied Balian, Gerard of Ridefort (Grand Master of the Knights Templar), Roger de Moulins (Grand Master of the Knights Hospitaller), and Joscius, Archbishop of Tyre to Tripoli. | Реджинальд сопровождал Балиана Ибелина, Жерара де Ридфора (великий магистр Тамплиеров), Роже де Мулена (великий магистр Госпитальеров) и Йоския, архиепископа Тира на их пути к Триполи. |
| The very night the news of your suicide was phoned in from Moulins? | Именно в ту ночь, когда звонили из Мулена и сообщили о самоубийстве. |