| When I slapped my wife, I thought she was a mosquito. | Когда я шлепнул жену, я думал, что она комар. |
| She'd just come back from Senegal after being bitten by a mosquito. | Она только что вернулась после того, как ее в Сенегале укусил комар. |
| Another mosquito's bit my face. | Ещё один комар укусил моё лицо. |
| There's a mosquito on your cheek. | У тебя комар на щеке! |
| Alan was in fact right, it is the mosquito. | Алан прав, это комар. |
| Perhaps it's a mosquito has bitten me. | Может, этот москит укусил и меня. |
| And that is why You have a smiling mosquito at your photo shoot. | Вот почему у тебя есть радостный москит на фотосессии. |
| Here comes the bearded mosquito. | Вот идёт бородатый москит. |
| This... is a gray bantam-wing mosquito, which are most common where? | Это... серый короткокрылый москит, который, как правило, водится где? |
| The Mosquito acts as a sort of "wild card" piece; once played, the Mosquito takes on the characteristics of any other piece it touches at the time, so that its movement and abilities change during the course of the game. | Москит играет роль «джокера» - будучи размещенным, москит превращается в фигуру, которую он в этот момент касается, поэтому его перемещение и способности изменяются в течение игры. |
| By choosing the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens, we ensure ourselves peace and a sense of security. | Выбирая роллеты и москитные сетки KRISPOL, мы обеспечиваем себе спокойствие и безопасность. |
| Due to their variety of patterns and rich colour range, the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens match any building, enhancing its individual style. | Роллеты и москитные сетки KRISPOL, благодаря разнообразию образцов и богатой цветовой гамме, можно идеально подобрать к любому строению, определив его индивидуальный стиль. |
| We got, later, the mosquito netting. | Позднее мы получили москитные сетки. |
| We may concentrate on work or have a rest in peace and quiet. The KRISPOL rolling shutters and mosquito screens give you a sense of comfort; they function in a reliable manner and are easy to operate. | Мы можем сосредоточиться на работе или спокойно отдохнуть, Роллеты и москитные сетки KRISPOL дают ощущение комфорта - действуют безотказно и обслуживаются легко. |
| We got, later, the mosquito netting. | Позднее мы получили москитные сетки. |
| Households in which under-fives have slept under mosquito netting | Семьи, в которых дети младше 5 лет спят под противомоскитной сеткой |
| The active ingredient is gradually released from the mosquito netting fibres to retain insecticidal efficacy for a minimum of five years, even after repeated washings. | Активное вещество постепенно выделяется из нитей противомоскитной сетки, и она сохраняет свои инсектицидные качества в течение не менее пяти лет даже после многочисленных стирок. |
| A single bite from a malaria-bearing mosquito is enough to end a child's life for want of a bed net or $1 treatment. | Одного-единственного укуса малярийного комара достаточно, чтобы лишить жизни ребенка, если у него нет противомоскитной сетки или лекарств на сумму в 1 долл. США. |
| His aircraft, a de Havilland Mosquito VI NT122, of 605 Squadron, crashed in the Netherlands. | Его самолет De Havilland Mosquito (номер NT122) из 605-й эскадрильи разбился в Нидерландах. |
| In November 1958, she acquired an ex-RAF de Havilland Mosquito (number TK-655, civil registration G-AOSS). | В ноябре 1958 она приобрела списанный самолёт ВВС Великобритании De Havilland Mosquito (номер TK-655; G-AOSS). |
| It was equipped with British-made de Havilland Mosquito aircraft. | Построен на основе английского бомбардировщика de Havilland Mosquito. |
| Videos were made for the songs "Loco Mosquito", "Knocking 'Em Down (In the City)" and "Dog Food". | Видеоклипы были сделаны на песни «Loco Mosquito», «Knocking 'Em Down (in the City)» и «Dog Food». |
| "Bill" Broadley, were killed when their Mosquito, HX922/"EG-F", was shot down by a Fw 190 flown by Feldwebel Mayer of 7. | Их бомбардировщик De Havilland Mosquito под номером HX922/«EG-F» был сбит истребителем FW-190, которым управлял фельдфебель Майер из Jagdgeschwader 26. |
| Approximately 14,000 aircraft, including Lancaster and Mosquito bombers, were built in Canada. | Около 14000 самолетов, включая бомбардировщики «Ланкастер» и «Москито», были построены в Канаде. |
| Looking for "Mosquito" and his RUF in Liberia | В поисках «Москито» и его ОРФ в Либерии |
| Sam "Mosquito" Bockarie was killed in Liberia early in May 2003, while Foday Sankoh died in prison on 30 July 2003. | Сэм «Москито» Бокари был убит в Либерии в начале мая 2003 года, а Фоде Санко скончался в тюрьме 30 июля 2003 года. |
| Craven was a pilot in World War II, flying a DeHavilland Mosquito over Germany to take photographs from an unarmed plane. | Во время Второй мировой войны Крэйвен служил летчиком и летал над Германией в «ДеХавиланд Москито», делая снимки из невооруженного самолета. |
| Where is "Mosquito"? (Sam Bockarie alias Moskita) | Где находится «Москито»? (Сэм Бокари по кличке «Москито») |