| A mosaic portraying Madonna with St Sylvester is from the 6th century. | Так, мозаика с изображением Девы Марии и Сильвестра датируется VI веком. |
| Burkina Faso has a mosaic of national languages with some 60 national languages spoken. | В Буркина-Фасо существует целая мозаика национальных языков. |
| At this time of night there's nobody there and it's beautiful mosaic tile. | В это время там никого нет, плюс там классная мозаика. |
| The present socio-economic mosaic reveals a growing divide among nations, as well as dislocation among different groups within the same country. | Нынешняя социально-экономическая мозаика выявляет растущий разрыв между государствами, а также неурядицы в отношениях между различными группами в пределах одной страны. |
| Primary infection: weak mosaics; secondary infection: more or less marked mosaic symptoms | Первичная инфекция: легкая мозаика; вторичная инфекция: мозаика может быть едва различимой или более заметной |
| One of the walls of the lower foyer was faced with mirrors, there is a mosaic pattern. | Одна из стен нижнего фойе была облицована зеркалами, имелся мозаичный рисунок. |
| The most common varieties demonstrating virus symptoms (mosaic virus and leafroll). | Наиболее распространенные разновидности, демонстрирующие симптомы вирусов (мозаичный вирус и вирус скручивания листьев картофеля). |
| The dig uncovered steps leading to the pool, a white mosaic floor and hundreds of terracotta roof tiles stamped with the name of the Roman unit. | Раскопки обнажили ведущие в бассейн ступени, белый мозаичный пол и сотни кровельных терракотовых черепиц с отпечатанным на них названием римского подразделения. |
| In July 1993, a small excavation in the northwestern corner dismantled kilns of the Tenth Legion and lifted a mosaic floor of the Byzantine period. | В июле 1993 года в результате неглубокой раскопки были обнаружены и демонтированы печи с печатями Десятого легиона, а затем поднят мозаичный пол византийского периода. |
| Works out of marble, such as iconostasis of the Upper Church, mosaic floor of the Cathedral, marble balustrade along solea, were carried out by Italian masters J. Seppi and brothers Baskarini. | Мраморные работы (иконостас Верхнего храма, мозаичный пол собора, мраморная балюстрада вдоль солеи и т. д.) были исполнены итальянскими мастерами Й. Сеппи и братьями Баскарини. |
| Symptoms of secondary infection are pronounced: stippled, crinkled, mosaic | При вторичной инфекции наблюдаются ярко выраженные симптомы: пятнистость, курчавость, мозаичность. |
| Several varieties should be chosen, with some showing obvious severe mosaic (e.g. a strong mottle with distortion and/or stunting). | Необходимо отобрать ряд разновидностей, некоторые из которых демонстрируют очевидную сильную мозаичность (например, сильная пятнистость с деформацией и/или низкорослостью). |
| Secondary infection (contamination during the previous year) produces pronounced symptoms: mottle, crinkle and mosaic | При вторичной инфекции наблюдаются ярко выраженные симптомы: пятнистость, курчавость, мозаичность |
| The complicated mosaic of the situation in Kazakhstan where languages and ethnic cultures are concerned creates objective difficulties for the organization of multicultural education. | Мозаичность языковой и этнокультурной ситуации в Республике Казахстан предопределяет объективные трудности в организации поликультурного образования. |
| Rugose mosaic: Severe mosaic accompanied by deformation such as crinkling, curling or ruffling of the leaf surface. | Морщинистая мозаика: Ярко выраженная мозаичность, сопровождаемая такой деформацией, как сморщивание, скручивание или гофрирование поверхности листа. |
| If this sounds wrong, consider Mosaic. | Если это звучит неправильно, рассмотрите Mosaic. |
| "Mosaic" (1946), collection of literary prose. | «Mosaic» (1946), сборник художественной прозы. |
| The adjective phenomenal, so often overused in this industry, is genuinely applicable to the... 'explosion' in the growth of the web after Mosaic appeared on the scene. | Прилагательное феноменальный, которым так часто злоупотребляют в этой отрасли, действительно применимо к... «взрыву» в росте паутины после того, как Mosaic появилась на сцене. |
| Between 1973 and 1991, Adireksarn worked in the private sector with such positions as Managing Director of Royal Mosaic Exports Co., Ltd., President of Thailand Leatherwork Co., Ltd., and President of Express Transport Organization. | В период с 1973 по 1991 год Адирексан работал в частном секторе на должностях: управляющий директора кампании Royal Mosaic Exports Co., Ltd., президент компании Thai Leatherwork Co., Ltd., президент организации экспресс-перевозок. |
| These independent development efforts include mMosaic (multicast Mosaic) which ceased development in early 2004, and Mosaic-CK and VMS Mosaic. | Эти независимые усилия в области развития включают mMosaic (multicast Mosaic), который прекратил своё развитие в начале 2004 года, и Mosaic-CK и VMS Mosaic. |