| In reply, President Mitterrand, on the occasion of his official visit to Moroni in 1990, acknowledged that 'a specific and practical approach must be adopted in order to resolve this unpleasant dispute'. | В ответ президент Миттеран в связи со своим официальным визитом в Морони в 1990 году признал, что для урегулирования этого неприятного спора необходимо принять конкретный практический подход. |
| The anti-terrorist unit is headed by the Government Procurator before the Court of First Instance of Moroni and comprises executive personnel from the National Development Army, the National Police, the Central Bank and the customs services. | В состав антитеррористического подразделения, в котором председательствует прокурор Республики при суде первой инстанции Морони, входит персонал Национальной армии развития, национальной полиции, Центрального банка и таможенных служб. |
| Welcomes the recommendations contained in the statement signed by the Friends of the Comoros in Paris on 29 October 2003 and the declaration of the Indian Ocean Commission issued in Moroni on 30 October 2003; | З. приветствует рекомендации, содержащиеся в заявлении, подписанном друзьями Коморских Островов в Париже 29 октября 2003 года, и заявление Комиссии по Индийскому океану, сделанное в Морони 30 октября 2003 года; |
| The heavy concentration of public judicial services in the administrative capitals of the islands (Moroni, Mutsamudu and Fomboni) seriously jeopardized the provision of justice. | Большая концентрация государственных судебных органов в административных центрах островов (Морони, Муцамуду и Фомбони) существенно подрывает эффективную работу этих органов. |
| In response to a request received from the Government of Comoros, UNCTAD prepared, in partnership with Government officials, a national trade and development strategy launched at a national stakeholder seminar held in Moroni in March 2013. | В ответ на просьбу правительства Коморских Островов ЮНТАД в партнерстве с представителями правительства подготовила национальную стратегию торговли и развития, которая была представлена на национальном семинаре заинтересованных сторон, состоявшемся в Морони в марте 2013 года. |
| As is with the Angel Moroni, the plate is for mine eyes, and mine alone to see. | Как и ангел Мороний, пластина - только для моих глаз, и я один должен видеть. |
| Speaking directly to modern-day readers of the Book of Mormon, Moroni writes, Behold, I speak unto you as if ye were present, and yet ye are not. | Обращаясь напрямую к нынешним читателям Книги Мормона, Мороний пишет: «Вот, я говорю с вами так, будто вы здесь, хотя вас здесь нет. |
| After the loss, Smith recorded that he had lost the ability to translate, and that Moroni had taken back the plates to be returned only after Smith repented. | Смит писал, что после этого он потерял способность переводить и что Мороний забрал пластины и вернул их только после того, как Смит покаялся. |
| Smith said that he found the plates on September 22, 1823 on a hill, near his home in Manchester, New York, after the angel Moroni directed him to a buried stone box. | Сам Смит утверждал, что обнаружил пластины 22 сентября 1823 года на холме неподалеку от своего дома в Манчестере, Нью-Йорк, после того, как ангел Мороний указал ему на захороненный в этом месте каменный ящик. |
| The Angel Moroni come to me. | Ангел Мороний явился мне. |
| Most, but not all temples have the recognizable statue of the Angel Moroni atop a spire. | Большинство, но не все храмы имеют узнаваемую статую ангела Морония на вершине шпиля. |
| The Spalding signal was weak in those parts of the Book of Mormon likely produced after the lost pages incident (1 Nephi, 2 Nephi, some of the middle part of 3 Nephi, Moroni). | «Следы Сполдинга» были слабыми в тех частях книги Мормона, которые были созданы после инцидента с утраченными страницами (1-я и 2-я книги Нефия, часть 3-й книги Нефия, книга Морония). |
| The Book of Moroni then details the final destruction of the Nephites and the idolatrous state of the remaining society. | Книга Морония рассказывает об окончательной гибели нефийцев и переходе выживших потомков Легия к идолопоклонству. |
| He also added the Book of Ether into the plates, which is primarily an abridgment of Jaredite writings, but also contains extensive commentary by Moroni, especially in Ether 4, Ether 5, Ether 8, and Ether 12. | Он также написал Книгу Ефера, которая представляет собой краткий пересказ летописи иаредийцев с пространными комментариями Морония, особенно в главах 4, 5, 8 и 12. |
| Moroni is the ascribed author of chapters 8 and 9 of Mormon's record within the larger Book of Mormon, the entire Book of Moroni, and the Title Page of the Book of Mormon. | Мороний написал главы 8 и 9 Книги Мормона (часть Книги Мормона, написанная Мормоном), полностью Книгу Морония и введение к Книге Мормона. |