Английский - русский
Перевод слова Moribund

Перевод moribund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умирающий (примеров 2)
NEW DELHI - At their recent summit in Cannes, the G-20 shelved, if not buried, the World Trade Organization's moribund Doha Development Round of multilateral trade negotiations. НЬЮ-ДЕЛИ. На последней встрече в верхах в Каннах «Большая двадцатка» отложила в долгий ящик, если не похоронила, умирающий дохийский раунд многосторонних торговых переговоров Всемирной торговой организации.
If that cannot be done, we have no choice but to declare the General Assembly null and void and to stop pouring money into this moribund body. Если этого сделать не удастся, у нас не будет иного выбора, кроме объявления Генеральной Ассамблеи недействительной и прекращения вкачивания денег в этот умирающий орган.
Больше примеров...
Устаревшей (примеров 4)
We salute the achievements to date, namely, the replacement of the moribund Human Rights Commission with the new Human Rights Council and the establishment of the Peacebuilding Commission. Мы приветствуем достигнутый на сегодняшний день прогресс, в частности, замену устаревшей Комиссии по правам человека на новый Совет по правам человека и создание Комиссии по миростроительству.
'But do our technological advances mean that the printed version 'of the book will become as moribund as the clay cuneiform tablet? Но означают ли наши технологические достижения, что печатная книга скоро станет такой же устаревшей, как глиняные таблички с клинописью?
When Chávez declares "moribund" a legitimate constitution, or when he proclaimsl'état c'est moi by declaring a national holiday to commemorate his 10 years in power, we see eloquent examples of a homemade institutional farce that would doom any country to the ninth circle of misery. Когда Чавес называет законную конституцию "устаревшей" или когда он провозглашает «Государство - это я!», объявляя национальный праздник в честь своего 10-летнего пребывания у власти, мы видим яркие примеры грубой насмешки над институтами, которая любую страну привела бы к огромной нищете.
SAN JOSE - We should have known that something was amiss when, during President Hugo Chávez's inauguration on February 2, 1999, he swore on Venezuela's 40-year-old Constitution by declaring it "moribund." САН-ХОСЕ. Нам следовало бы знать, что что-то было неправильно, когда во время инаугурации 2 февраля 1999 года президент Уго Чавес поклялся на Конституции, которой всего 40 лет, называя ее при этом "устаревшей".
Больше примеров...
Вымирающий (примеров 2)
Alawa (Galawa) is a moribund Indigenous Australian language spoken by the Alawa people of the Northern Territory. Алава - вымирающий местный австралийский язык, на котором говорят народ алава.
All are still experiencing double-digit unemployment rates amid moribund growth, and, as the last International Monetary Fund Fiscal Monitor made abundantly clear, all still suffer from significant debt problems. Как пояснил недавний обзор Международного валютного фонда «Fiscal Monitor», все страны еще страдают от значительных долговых проблем: во всех из них по-прежнему можно найти двузначные процентные показатели безработицы и вымирающий рост экономики.
Больше примеров...
Нежизнеспособных (примеров 2)
Indeed, among Japan's most moribund institutions are its universities and media. И действительно, одними из самых нежизнеспособных учреждений Японии являются ее университеты и СМИ.
Policy interventions should thereby aim to revitalize clusters with high growth potential, transferring workers from moribund to modern clusters, or developing new competitive clusters. В связи с этим политические мероприятия в этой области должны быть направлены на активизацию деятельности объединений, располагающих потенциалом к росту, на перевод работников из нежизнеспособных объединений в современные и на создание новых конкурентоспособных объединений.
Больше примеров...
Последнем издыхании (примеров 2)
The Neuer Markt no longer exists; the others are weak, if not moribund. Neuer Markt больше не существует; остальные биржи слабы, если не на последнем издыхании.
Mr. Caughley (Deputy Secretary-General, Conference on Disarmament): The stalemate in the Conference on Disarmament has been long-standing, but it needs to be made clear that that does not mean that the Conference is moribund. Г-н Коули (заместитель Генерального секретаря, Конференция по разоружению) (говорит по-английски): Патовая ситуация на Конференции по разоружению возникла уже давно, однако это, надо пояснить, отнюдь не означает, что Конференция находится на последнем издыхании.
Больше примеров...
Грани краха (примеров 2)
In yet other countries, such as Uganda, the postal system is essentially moribund after a long period of neglect and decline. В других же странах, таких, как Уганда, почтовая система после многих лет забвения и спада находится на грани краха.
About one quarter to one third of these credit unions are financially strong, another third are struggling and still another third are moribund or insolvent. Примерно от четверти до трети этих кредитных союзов находятся в благополучном финансовом положении, еще треть испытывает серьезные проблемы, а последняя треть находится на грани краха или неплатежеспособна.
Больше примеров...