I'm putting a moratorium on this conversation. |
Я накладываю мораторий на подобные разговоры. |
Italy welcomed the latest political developments in Morocco and commended it on its de facto moratorium on capital punishment. |
Италия приветствовала последние политические события в Марокко и высоко оценила фактически введенный им мораторий на смертную казнь. |
Furthermore, the adoption of a moratorium, besides requiring the regime of prisoners condemned to death to be restructured, was merely a step in the direction of abolition. |
Кроме того, введение моратория не только должно сопровождаться пересмотром режима содержания осужденных к смертной казни; мораторий - это всего лишь этап на пути к ее отмене. |
He would like to know whether the death penalty had been enforced during the period in question, and, if not, whether the authorities planned to extend the moratorium. |
В этой связи он хотел бы узнать, применялось ли это наказание в рассматриваемый период, и если нет, то планируют ли власти продлить этот мораторий. |
First, I propose the declaration by the developing countries of a two-year, worldwide moratorium on the high-technology-weapons trade. |
Во-первых, я предлагаю развивающимся странам ввести на срок в два года всемирный мораторий на торговлю высокотехнологичным оружием. |