The maximum punishment for commission of those acts is life imprisonment or death (at present, under a moratorium). |
Максимальное наказание за совершение указанных деяний предусматривает пожизненное заключение или смертную казнь (в настоящее время установлен мораторий). |
The Government has no plans to either abolish the death penalty or impose a moratorium on its application. |
У правительства нет планов отменять смертную казнь или вводить мораторий на ее применение. |
We urge all States to introduce or maintain a moratorium on fissile material production for nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the conclusion of these negotiations. |
В ожидании завершения этих переговоров мы призываем все государства ввести или продолжать введенный мораторий на производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. |
In 2008 and the first half of 2009, a moratorium was declared on planned inspection visits (including those conducted by other bodies). |
В 2008 году и первой половине 2009 года был объявлен мораторий на проведение плановых инспекционных проверок (включая проверки, проводимые другими учреждениями). |
It was recalled, however, that one mitigating factor to a delayed adoption of the comprehensive nuclear-test-ban treaty was that it was unimaginable that nuclear-weapon States with declared moratoriums on nuclear-weapons testing would start testing again. |
Вместе с тем было вновь отмечено, что одним из факторов, смягчающих негативный эффект задержки с принятием договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, является ничтожная вероятность того, что ядерные государства, объявившие мораторий на испытания ядерного оружия, вновь начнут проводить испытания. |