| There was a need for a temporary debt moratorium on official debt for poor countries. | Для бедных стран необходимо ввести временный мораторий на погашение официальной задолженности. |
| She was surprised at the number of capital offences and noted that a moratorium had not been placed on the death penalty. | Она удивлена количеством преступлений, караемых смертной казнью, и отмечает, что мораторий на применение смертных приговоров не был введен. |
| To counter the negative effects of the financial crisis a new provision of this Act introduced a moratorium of dislodgement until 15 April 2011. | Для противодействия негативному воздействию финансового кризиса в новом положении этого закона вводится мораторий на лишение жилья до 15 апреля 2011 года. |
| Since 1995, the United Kingdom has had a moratorium on production of fissile material for nuclear weapons purposes and permanently placed excess defence material under international safeguards. | С 1995 года Соединенное Королевство практикует мораторий на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия и постоянно ставит избыточный оборонный материал под международные гарантии. |
| Congo welcomed the lifting of the state of emergency; death penalty moratorium; decriminalization of press offenses; and laws regarding the establishment of political parties and associations. | Конго приветствовала отмену чрезвычайного положения; мораторий на смертную казнь; отмену уголовной ответственности за нарушение нормативных актов о печати; а также принятие законов о создании политических партий и общественных объединений. |