| 1100 Moorish philosopher Averroes (1126-1198), in commentary on Ghazali, takes the opposite view. | Мавританский философ Аверроэс (1126-1198) в комментарии к Газали придерживается противоположной точки зрения. |
| We were taken as prisoners to the Moorish port of Saleh. | Нас перевезли в качестве пленных в мавританский порт Салех. |
| Moorish Holy Temple of Science/Moorish Science Temple | Мавританский священный храм науки/Мавританский храм науки |
| The inspiration for these works began in 1936 with a visit to the Alhambra, a fourteenth-century Moorish castle near Granada, Spain. | Источником вдохновения для этих работ послужило путешествие художника в Альгамбру в мавританский замок XIV века неподалёку от испанской Гренады в 1936 году. |
| The baths have already gone through three stages of construction. You will not only discover neo-Romanesque elements from the period after it was built in 1844, but also a Moorish hall in Alhambra style added around 1900. | Бассейны уже прошли через три стадии строительства. Вы обнаружите не только нео-романские элементы периода после постройки в 1844 году, но также мавританский зал в стиле Альгамбры, добавленный около 1900 года. |
| For over six centuries, with a short break from 1309 to 1333, Gibraltar remained under Moorish occupation. | В течение более шести столетий, с коротким перерывом с 1309 по 1333 год, Гибралтар остается под оккупацией мавров. |
| Moorish presence strongly influenced art and architecture in Portuguese territory, especially in Southern Portugal, where the Reconquista was only finished in 1249. | Присутствие мавров сильно повлияло на искусство и архитектуру на территории нынешней Португалии, особенно на южную её часть, где Реконкиста закончилась лишь в 1249 году. |
| Hitherto, his father Sancho I and his grandfather Afonso I were mostly concerned with military issues either against the neighbouring Kingdom of Castile or against the Moorish lands in the south. | Саншу I, его отца, и Афонсу I, его деда, наиболее интересовали военные походы как против соседней Кастилии, так и против мавров на юге. |
| Nothing built during Moorish rule or during the reign of the first Portuguese kings survives. | В настоящее время в замке не сохранилось сооружений, воздвигнутых во времена мавров или первых португальских королей. |
| The Moorish Ballet is later. | Бал мавров будет потом. |