Where the hell have you been, Hank Moody? | Где тебя черти носили, Хэнк Муди? |
Hank Moody - Come on | Твоё лицо мне знакомо - Хэнк Муди. |
Leon Moody, General Manager. | Леон Муди. Управляющий. |
At incorporation, the municipality's citizens unanimously chose to name it after the legislator, speaker, Freemason and explorer Robert Burnaby, who had been private secretary to Colonel Richard Moody, the first land commissioner for the Colony of British Columbia, in the mid-19th century. | При образовании города жители единодушно решили назвать его в честь законодателя, масона и исследователя Канады Роберта Бёрнаби, который был частным секретарём полковника Ричарда Муди, первого лейтенант-губернатора Британской Колумбии в середине XIX века. |
Moody insisted that Lowe should get onto lifeboat No. 14 and that he would get on another one. | Муди настаивал, что Лоу должен находиться в шлюпке номер 14, а он в 16. |
I know I've been a little moody tonight. | Я знаю, я была немного капризный сегодня. |
A typical man of our times... a bit moody. | Типичный человек нашего времени... немного капризный. |
Well, dinner's rather moody, isn't it? | Ну, ужин довольно капризный, не так ли? |
Moody Dylan, sweet Brandon, smoking Brenda. | Капризный Дилан, милый Брендон, курящая Бренда. |
I've been moody and dissatisfied. | Я капризный и неудовлетворенный. |
He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
He's been so moody since I had Trevor and started work. | Он угрюмый с тех пор, как я родила Тревора и начала работать. |
While his style in the mid-90s was highly reminiscent of Jim Lee, he has recently changed to a more simplified, photo-realistic and sometimes moody style. | В то время как в 90-ых его стиль во многом был схож с творчеством Джима Ли, он изменил его на более упрощённый, фото-реалистичный и местами угрюмый стиль. |
Morgan Jeffery of Digital Spy thought "The Hounds of Baskerville" was "an excellent installment of Sherlock - fun, moody and, at times, genuinely scary." | Морган Джеффри из «Digital Spy» считал, что «Собаки Баскервиля» был «отличной частью "Шерлока" - весёлый, угрюмый и, порой, по-настоящему страшный». |
Why are you so moody today? | Почему ты такой угрюмый сегодня? |
I'm feeling good about my body and not at all moody. | Я отлично себя чувствую, и настроение в порядке. |
I mean, when they're out of whack, I get, like, moody and stuff, sweat and dizzy. | То есть, когда он не в порядке, у меня отвратительное настроение и прочие "прелести" вроде потливости и головокружения. |
You know, I don't mind you looking a little bit like me, but I do object to you being moody like me. | Знаешь, я не против, если ты немного похож на меня, но я точно против, что у тебя такое же мрачное настроение, как у меня. |
So then I'm in France and they were like, burning women at the stake for having a moody day, so I catch a train to Germany in the 1930s and I mean, we all know what happened there, right? | Я попала во Францию, а там женщин сжигали на кострах просто за плохое настроение, и в 1930 я села на поезд в Германию, а что там творилось ты и сам знаешь. |
You... you had the right to be moody... to throw a party, or be by yourself. | Когда ты руководил театром, ты имел право менять настроение, устраивал нам вечеринки или запирался у себя в комнате. |
He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. | он унылый, замкнутый, конфликтный, и у него похмелье. |
You're a little moody for war, Benjamin. | Ты слишком унылый для войны, Бенджамин. |
And, to be honest, he was a little moody. | и, если честно, он был немного унылый. |
You've been moody all day. | Ты целый день унылый. |
Joseph moody. this one's still open. | Джозеф Моуди. Вот это все еще открыто. |
I know this is a difficult time, ms. Moody. | Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди. |
Interest in the NDE was originally spurred by the research of psychiatrists Elisabeth Kübler-Ross, George G. Ritchie, and Raymond Moody. | Интерес к ОСП был первоначально вызван исследованием психиатров Элизабета Кюблера-Росса, Джорджа Г. Ричи и Раймонда Моуди. |
In 1975, Moody wrote the best-selling book Life After Life and in 1977 he wrote a second book, Reflections on Life After Life. | В 1975 году Моуди написал бестселлер «Жизнь после жизни», в 1977 году он написал вторую книгу «Размышления о жизни после жизни». |
In 1998 Moody was appointed chair in "consciousness studies" at the University of Nevada, Las Vegas. | В 1998 году Раймонд Моуди был назначен председателем «Исследований Сознания» в Университете штата Невада, Лас-Вегас. |
Trapeze, however, settled for the newly formed Threshold label, belonging to The Moody Blues members. | Однако музыканты подписали контракт с недавно открывшимся лейблом Threshold Records, который принадлежал музыкантам группы Moody Blues. |
In the 1980s, Miller produced some acts including Johnny Thunders, Matrix and Jo Jo Laine (wife of Denny Laine, on "Moody Blues & Wings"). | В 80-х, Миллер продюсировал такие группы и исполнителей, как Джонни Тандерс, Plasmatics, Matrix и Джо Джо Лэйн (жена Денни Лэйна, из The Moody Blues и Wings), а также демозапись Talk Talk 1984 года. |
"Moody International"Certificate Inspectorate conducted an independent audit of the company and gave a certificate confirming that the quality management system of "ALSI" company corresponds to international requirements of "ISO 9001:2000". | Международная инспекция по сертификации "Moody International"провела независимый аудит компании и вручила сертификат, свидетельствующий о том, что система менеджмента качества в компании АЛСИ соответствует международным требованиям ISO 9001:2000. |
It was produced by Doug Moody at Mystic Studios in Hollywood. | Его продюсером выступил Даг Муди (Doug Moody) на стдудии Mystic Голливуде. |
Every Good Boy Deserves Favour is the seventh album by The Moody Blues, released in 1971. | Every Good Boy Deserves Favour - седьмой студийный альбом британской прогрессив рок-группы The Moody Blues, выпущенный лейблом Threshold Records в июле 1971 года. |
She's been moody all day. | Она весь день была не в духе. |
You come home late and you're moody. | Ты приходишь домой поздно и не в духе. |
I mean... he seemed kind of moody, but that's not so unusual for him. | Он был немного не в духе, но для него это обычное дело. |
Then why have you been so moody? | Тогда почему ты не в духе? |
Is this why you've been so weird and moody lately? | Поэтому ты не в духе? |