| Okay, I'm going to Montaigne Avenue. |
Ладно, мне надо на авеню Монтеня. |
| Euripides, Montaigne, Erasmus, Jaures, Zidane! |
Еврипида, Монтеня, Эразма, Жореса, Зидана... |
| There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. |
У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру. |
| The small pension granted to her by Cardinal Richelieu allowed her to publish a 1635 edition of Montaigne's Essays. |
Благодаря небольшой пенсии, которую ей платил кардинал Решелье, она смогла опубликовать последнюю редакцию эссе Монтеня в 1635 году. |
| Classy and intimate hotel between Champs-Elysees and Montaigne Avenue - "Spoon Paris at Marignan" re... |
Высококлассный отель с домашней атмосферой, расположенный между Елисейскими полями и улицей Монтеня... |