| I'm not asking you to speak about Montaigne but Descartes. |
Я не прошу рассказывать про Монтеня, про Декарта. |
| Euripides, Montaigne, Erasmus, Jaures, Zidane! |
Еврипида, Монтеня, Эразма, Жореса, Зидана... |
| A Charter of Diversity in the Enterprise was introduced in November 2004, initially by 40 enterprises and the Institut Montaigne, in order to demonstrate the commitment of society as a whole to cultural, ethnic and social diversity. |
Хартия о многообразии в предпринимательстве была принята в ноябре 2004 года первоначально 40 предприятиями и Институтом Монтеня в качестве подтверждения обязательства всего общества развивать культурное, этническое и социальное разнообразие. |
| There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. |
У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру. |
| Literary historians and critics have ascertained that, apart from Ruskin, Proust's chief literary influences included Saint-Simon, Montaigne, Stendhal, Flaubert, George Eliot, Fyodor Dostoyevsky, and Leo Tolstoy. |
Критики и историки литературы считают, что кроме Рёскина на Пруста повлияло творчество Сен-Симона, Монтеня, Стендаля, Флобера, Джорджа Элиота, Достоевского и Толстого. |