Английский - русский
Перевод слова Montaigne

Перевод montaigne с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Монтень (примеров 12)
The great French humanist Michel de Montaigne was a sceptic. Великий французский гуманист Мишель де Монтень был скептиком.
During her last years Soraya lived in Paris on 46 avenue Montaigne. В последние годы жизни принцесса Сорайя жила в Париже, на Авеню Монтень, 46.
Michel de Montaigne taught us that there is no greater destiny for human beings than seeing to the business of being human. Мишель де Монтень учил нас, говоря, что для человека нет лучшего призвания, чем оставаться человеком.
To think and write as Montaigne did - that is, to insist on the limits of knowledge, and to speak not in a universal but in a personal voice - was a great step forward for humankind. Думать и писать, как Монтень - то есть настаивать на ограниченности знания, и вещать не в масштабах Вселенной, а говорить своим личным голосом - это стало большим шагом вперед для человечества.
As Montaigne once observed, one needs very strong ears to hear oneself freely criticized. Как отметил как-то Монтень, чтобы слышать, как тебя вольно критикуют, нужно иметь очень крепкие уши.
Больше примеров...
Монтеня (примеров 9)
A Charter of Diversity in the Enterprise was introduced in November 2004, initially by 40 enterprises and the Institut Montaigne, in order to demonstrate the commitment of society as a whole to cultural, ethnic and social diversity. Хартия о многообразии в предпринимательстве была принята в ноябре 2004 года первоначально 40 предприятиями и Институтом Монтеня в качестве подтверждения обязательства всего общества развивать культурное, этническое и социальное разнообразие.
There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру.
CONCLUSIONS Institut Montaigne, the influential think tank founded by Mr. Claude Bébéar, Supervisory Board Chairman of AXA, concluded its March 2003 publication "Mieux Gouverner l'Entreprise" by stating that corporate governance regulations should be adapted to changing conditions. Институт Монтеня, авторитетный аналитический центр, учрежденный председателем Наблюдательного совета компании АКСА гном Клодом Бебеаром, завершил свою публикацию "Mieux Gouverner l'Entreprise", изданную в марте 2003 года, словами о том, что правила корпоративного управления следует адаптировать к меняющимся условиям.
Literary historians and critics have ascertained that, apart from Ruskin, Proust's chief literary influences included Saint-Simon, Montaigne, Stendhal, Flaubert, George Eliot, Fyodor Dostoyevsky, and Leo Tolstoy. Критики и историки литературы считают, что кроме Рёскина на Пруста повлияло творчество Сен-Симона, Монтеня, Стендаля, Флобера, Джорджа Элиота, Достоевского и Толстого.
Classy and intimate hotel between Champs-Elysees and Montaigne Avenue - "Spoon Paris at Marignan" re... Высококлассный отель с домашней атмосферой, расположенный между Елисейскими полями и улицей Монтеня...
Больше примеров...