| Okay, there's no way that that monstrosity adheres to standard carry-on regulations. | Невозможно, чтобы это чудовище подходило под стандарты ручной клади. |
| That glass monstrosity is an offense to good taste. | Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса. |
| From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? | Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов? |
| This monstrosity costs $82,000? | Это чудовище стоит 82000 долларов? |
| In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration. | Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию. |
| 'Cause they want to tear down this part of their house and build some glass monstrosity. | Они хотят снести эту часть дома и построить стеклянное уродство. |
| Now that Marlowe isn't working here anymore, I can finally paint over this monstrosity without offending him. | Так как Марло здесь больше не работает, я наконец-то могу закрасить это уродство, не обидев его. |
| What is this glutinous monstrosity before me? | Что это за глютеновое уродство передо мной. |
| Look at this monstrosity that samantha's So-called investigator constructed. | Смотри, какое уродство придумал так называемый следователь Саманты. |
| If I could control Laurie, do you really think I'd be looking out my office door at that monstrosity? | Если бы я могла влиять на Лори, то стала бы терпеть бы у себя под носом это уродство? |
| That monstrosity out front can run. | Тот монстр у входа может ездить. |
| When the Eiffel Tower was first built, many said it was a steel monstrosity. | Когда только построили Эйфелеву башню, многие говорили, что это стальной монстр. |
| That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more. | Этот монстр больше не будет мешать жить вам двоим. |
| When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love. | Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят. |
| Do you see that monstrosity on her finger? | Ты видишь эту чудовищность на ее пальце? |
| If you'll excuse me, apparently I'm meant to help cut this monstrosity. | Простите, говорят, я должен помогать разбираться с этим ужасом. |
| His work was... a dreadful monstrosity. | Его работа была... пугающим ужасом. |
| And now on the other side, these nouveau riche yahoos have built this marble monstrosity. | А теперь, с другой стороны свежеиспеченные богатеи установили это мраморную мерзость. |
| Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively moral. | На фоне того, кто создал эту мерзость, мы с тобой такие... моральные. |