| Control over imports is as lucrative as the monopolization of exports. | Контроль над импортом является столь же прибыльным, как и монополизация экспорта. |
| Autocratic regimes, the politicization of ethnicity, denial of fundamental freedoms and human rights, and monopolization of political power and national resources are often at the root of conflicts. | Диктаторские режимы, политизация этнических различий, отказ в предоставлении основных свобод и прав человека, монополизация политической власти и природных ресурсов нередко являются основными причинами конфликтов. |
| Monopolization and abuse of dominance | Монополизация и злоупотребление доминирующим положением |
| Monopolization by the State, public associations or individual citizens is expressly prohibited, as is censorship. | Монополизация средств массовой информации государством, общественными объединениями или отдельными гражданами, а также цензура не допускаются. |
| However, some legislations use the term monopoly or monopolization in a sense similar to that of "dominant firm". | Вместе с тем в законодательстве ряда стран понятие монополия или монополизация используется в значении, близко совпадающем по смыслу с понятием "господствующая компания". |
| That is the case by virtue of the principle of uniformity of interaction and mutual influence among all parts of the world, in which any discrimination, double standard or monopolization of prosperity, freedom and justice by one party to the detriment of others is unacceptable . | Так гласит принцип единообразного взаимодействия и взаимного влияния между всеми районами мира, в соответствии с которым любая дискриминация, двойной стандарт или монополия на процветание, свободу и справедливость для одной стороны в ущерб другим являются неприемлемыми». |
| Articles 313 and 318 identify water as a strategic resource, while articles 85, 95 and 395 prohibit the monopolization of the water supply and encourage citizen participation in matters concerning this vital resource. | В статьях 313 и 318 объявляют воду стратегическим ресурсом; статьями 85, 95 и 395 запрещена монополия на воду и поощряется ответственность граждан за сохранение этого жизненно важного элемента. |
| However, some legislations use the term monopoly or monopolization in a sense similar to that of "dominant firm". | Вместе с тем в законодательстве ряда стран понятие монополия или монополизация используется в значении, близко совпадающем по смыслу с понятием "господствующая компания". |
| It contained provisions prohibiting restrictive agreements as well as abuses of dominance or monopolization. | В нем содержатся положения, запрещающие ограничительные соглашения, а также злоупотребления господствующим или монопольным положением на рынке. |
| Similar to most other competition legislation worldwide, the Fair Competition Act covers the three major competition concerns of anti-competitive agreements of both a horizontal and vertical nature, abuse of dominance or monopolization and anti-competitive mergers. | Подобно большинству аналогичных законов в других странах Закон о добросовестной конкуренции охватывает три основных вида антиконкурентной практики - соглашения горизонтального и вертикального характера, направленные на ограничение конкуренции; злоупотребление доминирующим или монопольным положением на рынке; и слияния, ограничивающие конкуренцию на рынке. |