| The chanting and reminiscences turn into long internal monologue. | Сюжет-воспевание, сюжет-воспоминание переходит в долгий внутренний монолог. |
| When the inner monologue doesn't have enough time to comprehend all the past, the present horrors superimpose one upon the other. | Когда внутренний монолог не успевает осмыслить все прошедшее, настоящие ужасы накладываются одна на другую. |
| It was his opening monologue, and someone threw a glass. | Это был его приветственный монолог, и кто-то бросил в него стакан. |
| If I listen to any more of your little monologue, I'll fall asleep right in this chair. | Если мне придется слушать ваш монолог, я засну в этом кресле. |
| In this part of the narration his inner monologue turns into the inner dialogue and then into a monologue-discussion. | Здесь внутренний монолог переходит во внутренний диалог и превращается в монолог-обсуждение. |