| I don't remember writing you a monologue. | Что-то я не припомню, чтобы писала тебе монолог. |
| He is walking through an empty film studio and ends his monologue by opening the doors to begin the main action. | Он идёт через пустую киностудию и заканчивает свой монолог, открыв дверь в основное действие. |
| A dialogue is not a dialogue but a shared monologue, if it does not encourage the expression of different views without fear. | Если в ходе диалога мы не будем поощрять стороны безбоязненно излагать свои взгляды, то такой диалог может превратиться просто в монолог. |
| Around this time she received the Jocs Florals d'Olot prize (a prize given during the Catalan St George's Day) for her poems "Lo llibre nou" (the new book) and the monologue "La infanticida" (infanticide). | Примерно в это же время она получила приз Jocs Florals d' Olot за книгу стихов «Lo Llibre Ноу» («Новая книга») и монолог «La infanticida» («Детоубийство»). |
| Virtually every type of entertainment appeared on the show; classical musicians, opera singers, popular recording artists, songwriters, comedians, ballet dancers, dramatic actors performing monologues from plays, and circus acts were regularly featured. | Практически каждый вид развлечения появился на шоу: оперные певцы, популярные артисты, композиторы, комики, артисты балета, цирковые выступления и драматические актёры, исполняющие монолог из пьесы постоянно появлялись на телешоу. |