| In 1992 Mongolia has acceded to the Asia-Pacific regional treaty on nuclear science, technical research, development and training. |
В 1992 году Монголия присоединилась к Азиатско-тихоокеанскому региональному договору о научно-технических исследованиях, разработках и подготовке персонала в ядерной области. |
| Mr. Sanj (Mongolia): This session of the General Assembly is taking place at a time when the international community is faced with formidable challenges and threats of a much more complex nature. |
Г-н Санжийн Баяр (Монголия) (говорит по-английски): Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда международное сообщество сталкивается с серьезными вызовами и угрозами, которые носят значительно более сложный характер, чем прежде. |
| Taxation of mission premises went against the concept of reciprocity since Mongolia did not levy taxes on mission premises located in its territory in accordance with long-established international custom and relevant international law. |
Обложение помещений представительства налогом идет вразрез с концепцией взаимности, поскольку Монголия не взимает налогов с помещений представительств, расположенных на ее территории, согласно давно установленной международной традиции и соответствующим нормам международного права. |
| Armenia, Austria, Belarus, China, Cyprus, Denmark, Germany, Greece, Ireland, Kazakhstan, Luxembourg, Mongolia, Netherlands, New Zealand, Romania, Russian Federation, Spain, Switzerland, Tajikistan, Uzbekistan and Venezuela: draft resolution |
Армения, Австрия, Беларусь, Венесуэла, Греция, Германия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Кипр, Китай, Люксембург, Монголия, Нидерланды, Новая Зеландия, Российская Федерация, Румыния, Таджикистан, Узбекистан и Швейцария: проект резолюции |