Mongolia updated its Law on the Prevention of HIV and AIDS in December 2012. |
Монголия в декабре 2012 года внесла изменения в свой закон о предотвращении ВИЧ и СПИДа. |
Mongolia is advancing along the road of reforms, relying on the active support of the donor community and of international organizations. |
Монголия идет дорогой реформ, опираясь на активную поддержку со стороны сообщества стран-доноров и международных организаций. |
The representative emphasized that during the 10 years since the submission of its second report, Mongolia had seen radical changes in its political, economic and social life. |
Представитель подчеркнула, что в течение 10 лет, прошедших со времени представления второго доклада, Монголия произвела радикальные преобразования в политической, экономической и социальной областях. |
Since the livestock industry had as much potential as the mining industry, however, Mongolia was focusing on effective implementation of the five-year integrated programme of technical cooperation with UNIDO, which aimed to develop a competitive and sustainable export-oriented agro-industrial sector. |
Поскольку животно-водство обладает таким же потенциалом, что и горнодобывающая отрасль, Монголия сосредото-чивает свои усилия на эффективном осуществлении пятилетней комплексной программы технического сотрудничества с ЮНИДО, направленной на развитие конкурентоспособного и устойчивого экспортно ориентированного агропромышленного комплекса. |
Mongolia 18 January 1971 8 October 1971 |
Монголия 18 января 1971 года 8 октября 1971 года |