The reports largely confirmed the trends that were reported in last year's MONEE report, "Education for All", and the data collected established a baseline by which countries can now assess improvements over the next 5 to 10 years. |
Как правило, в докладах вновь шла речь о тенденциях, о которых сообщалось в докладе МОНИ «Образование для всех» за предыдущий год, а собранные данные составили основу, опираясь на которую, страны могут теперь наметить свой прогресс в этом отношении на последующие 5-10 лет. |
In 1999, the MONEE Project at the Innocenti Research Centre in Florence produced the sixth Regional Monitoring Report on "Central and Eastern Europe in Transition: Public Policy and Social conditions". |
В 1999 году в рамках проекта МОНИ в Научно-исследовательском центре «Инносенти» был подготовлен шестой региональный доклад о мониторинге на тему: «Страны Центральной и Восточной Европы с переходной экономикой: государственная политика и социальные условия». |
Publication of the "Sixth Regional Monitoring Report" of the MONEE project focused on the impact of economic transition on the rights and well-being of women and girls. |
В опубликованном шестом региональном докладе о мониторинге в рамках проекта МОНИ рассматривается влияние процесса экономического преобразования на права и благополучие женщин и девочек. |