One remarkable example of IRC partnerships is provided by the MONEE Project, which is based on a network of correspondents in the national statistical offices and research centres in all 27 countries in Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States. |
Заслуживающим внимания примером партнерских связей ИЦИ является проект МОНЕ, который основывается на сети корреспондентов в национальных статистических управлениях и научно-исследовательских центрах во всех 27 странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и государствах Балтии. |
The data-driven policy analysis of the MONEE Project has been instrumental in consolidating collaboration with UNICEF in the region and providing technical support to key institutions and UNICEF country offices. |
Осуществлявшийся в рамках проекта МОНЕ анализ политики на основе данных способствовал укреплению сотрудничества с ЮНИСЕФ в регионе и технической поддержке ключевых учреждений и страновых отделений ЮНИСЕФ. |
Building on its experience and expertise over the last 10 years, the MONEE Project has now split its monitoring and policy functions. |
С учетом опыта и знаний, накопленных за последние десять лет в рамках проекта МОНЕ, функции наблюдения и директивные функции были разделены. |
A number of new initiatives are being developed to build on and extend the Centre's MONEE experience to other regions. |
Разрабатывается ряд новых инициатив с целью накопления и распространения опыта деятельности Центра по осуществлению программы МОНЕ на другие регионы. |
The MONEE project was an early demonstration of the commitment of UNICEF to the countries in transition and typifies the Centre's role as a knowledge base. |
Проект "МОНЕ" стал одним из первых проявлений стремления ЮНИСЕФ помогать странам с переходной экономикой и является типичным примером роли Центра как базы знаний. |