| One remarkable example of IRC partnerships is provided by the MONEE Project, which is based on a network of correspondents in the national statistical offices and research centres in all 27 countries in Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States. |
Заслуживающим внимания примером партнерских связей ИЦИ является проект МОНЕ, который основывается на сети корреспондентов в национальных статистических управлениях и научно-исследовательских центрах во всех 27 странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и государствах Балтии. |
| Building on its experience and expertise over the last 10 years, the MONEE Project has now split its monitoring and policy functions. |
С учетом опыта и знаний, накопленных за последние десять лет в рамках проекта МОНЕ, функции наблюдения и директивные функции были разделены. |
| A paper describing the MONEE methodology and lessons is being completed for publication. |
В настоящее время завершается подготовка к изданию документа, содержащего описание методологии и опыта осуществления программы МОНЕ. |
| A number of new initiatives are being developed to build on and extend the Centre's MONEE experience to other regions. |
Разрабатывается ряд новых инициатив с целью накопления и распространения опыта деятельности Центра по осуществлению программы МОНЕ на другие регионы. |
| As with the MONEE project, the Centre's research in both developing and industrialized countries enriches the overall programme action perspective. |
Как и в случае с проектом МОНЕ, проводимые Центром научные исследования как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах способствуют расширению общих рамок деятельности по осуществлению программ. |