| The MONEE project on Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States region will also continue. |
Будет также продолжено осуществление проекта МОНЕ в Центральной и Восточной Европе, СНГ и регионе балтийских государств. |
| The MONEE Project will continue to monitor the situation of children and women in the 27 countries of Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States, building on its established collaboration with national statistical agencies and research institutes. |
Проект МОНЕ будет обеспечивать дальнейшее наблюдение за положением детей и женщин в 27 странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и государствах Балтии на основе налаженных связей сотрудничества с национальными статистическими агентствами и научно-исследовательскими институтами. |
| Building on its experience and expertise over the last 10 years, the MONEE Project has now split its monitoring and policy functions. |
С учетом опыта и знаний, накопленных за последние десять лет в рамках проекта МОНЕ, функции наблюдения и директивные функции были разделены. |
| It will build on the success of the MONEE Project and IRC work on industrialized countries to create a core capacity to monitor and assess progress in the situation of children, young people and women as an impact to the global situation of children. |
Она будет основываться на результатах успешного осуществления проекта МОНЕ и деятельности ИЦИ по проблемам промышленно развитых стран в целях создания основного потенциала по наблюдению и оценке хода улучшения положения детей, молодежи и женщин и ее воздействия на общее положение детей. |
| A number of new initiatives are being developed to build on and extend the Centre's MONEE experience to other regions. |
Разрабатывается ряд новых инициатив с целью накопления и распространения опыта деятельности Центра по осуществлению программы МОНЕ на другие регионы. |