| That gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of aramis to dissipate. | Значит у тебя еще есть два часа и 15 минут чтобы этот плотный молекулярный газ рассеялся. |
| Mark Ptashne (born June 5, 1940 in Chicago) is a molecular biologist and violinist. | Марк Ташне (англ. Магк Ptashne, род. 5 июня 1940, Чикаго, США) - американский молекулярный биолог и скрипач. |
| Simple identification methodology may include molecular analysis of DNA sequences, or protein assays either alone or in combination with one another. | Простая методология установления подлинности может включать молекулярный анализ последовательностей ДНК или белковых цепочек либо по отдельности, либо в сочетании друг с другом. |
| The molecular marker could allow for a more precise mapping and monitoring of the geographical distribution and spread of resistance. | Этот молекулярный маркерный ген может помочь точнее отразить и отследить географическое распределение и распространение устойчивости. |
| Molecular analyses of meiofaunal copepods in the French and the German licence areas showed that, of 28 molecular operational taxonomic units that occurred more than once, only 3 (about 10 per cent) were present in both the French and German areas. | Как показал молекулярный анализ мейобентосных веслоногих ракообразных, из 28 молекулярных операционных таксономических единиц, встретившихся более одного раза, лишь 3 (10 процентов) встречаются и во французском, и в немецком лицензионных районах. |
| Buffer the molecular movement of the air with a reverse phase short-waves. | Глушит движение молекул воздуха с помощью коротких волн обратной фазы. |
| Biological structures are built up by the assembly of molecules that contain the information that directs their assembly coded into the molecular structure. | Биологические структуры создаются из молекул, которые сами несут в себе закодированную информацию, определяющую процесс их построения. |
| Theoretically, extension of maximum lifespan can be achieved by reducing the rate of aging damage, by periodic replacement of damaged tissues, or by molecular repair or rejuvenation of deteriorated cells and tissues. | Теоретически, увеличение максимальной продолжительности жизни может быть достигнуто за счёт периодической замены повреждённых тканей, «молекулярным ремонтом» или омоложением повреждённых клеток, молекул и тканей. |
| Protostars mainly form from molecular clouds consisting primarily of molecular hydrogen. | Протозвезда, как правило, формируется из облака молекулярного газа, преимущественно состоящего из молекул водорода. |
| Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. | Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его. |
| Bile pigment Bilirubin Biliverdin Heme Urobilin Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: A cellular and molecular approach, 2005. | Желчные пигменты Билирубин Биливердин Гем Уробилин Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: a cellular and molecular approach, 2005. |
| In 1994, his paper Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems described the experimental use of DNA as a computational system. | В 1994 году в работе «Молекулярное вычисление решений к комбинаторным задачам» (Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems) он описывает экспериментальное применение ДНК как вычислительной системы. |
| In 2002, Peter Murray-Rust and his colleagues proposed an electronic repository for unpublished chemical data called the World Wide Molecular Matrix (WWMM). | В 2002 Мюррей-Руст и его коллеги предложили электронный репозиторий для неопубликованных данных химических наук World Wide Molecular Matrix. |
| His 1992 technical book on advanced nanotechnologies Nanosystems: Molecular Machinery, Manufacturing, and Computation describes manufacturing systems that are desktop-scale factories with specialized machines in fixed locations and conveyor belts to move parts from place to place. | В его книге 1992 года «Nanosystems: Molecular Machinery, Manufacturing, and Computation» описываются уже только производственные системы макроскопических размеров с фиксированными специализированными автоматами, доставка компонентов между которыми осуществляется конвейерами. |
| The word AMGen is a portmanteau of the company's original name, Applied Molecular Genetics, which became the official name of the company in 1983 (three years after incorporation and coincident with its initial public offering). | Наименование «Амджен» это слово-гибрид от оригинального названия компании: Applied Molecular Genetics (Прикладная молекулярная генетика), которое стало официальным названием компании в 1983 году (через три года после регистрации, совпавшей с её IPO (первичным публичным размещением). |