In January 1832 it came into force in Moldavia also. | В январе 1832 года он вступил в силу также и в Молдавии. |
He finally arrived in the United States in 1949, where he delivered lectures and wrote articles and books championing the reunification of Moldavia and Romania. | В 1951 году уехал в США, где читал лекции и писал статьи и книги, отстаивая воссоединение Молдавии и Румынии. |
This would mean that in 1496-1497 he accompanied the Muscovite envoy Ivan Oscherin, who was traveling back and forth between Moscow and Moldavia. | В 1496-1497 годах Арбор сопровождал московского посланника Ивана Осчирина, который свершал путешествие от Москвы до Молдавии. |
The short-lived capital of Moldavia, Baia in the Suceava County, was called Stadt Molde in a 1421 German document. | Город Бая в округе Сучава, который непродолжительное время был столицей Молдавии, упоминается в немецком документе 1421 года под названием Stadt Molde. |
Długosz writes in his "Annals" that in 1467, a certain "Berendeja" went to the court of Corvinus and promised to make Moldavia his vassal, if the King would in turn make him Prince of Moldavia. | Длугош пишет в своих анналах, что в 1467 году, некто «Берендей» пошёл к Корвину и обещал сделать Молдавию вассалом Венгрии, если король, в свою очередь сделает его князем Молдавии. |
In 1600 Zamoyski and hetman Jan Karol Chodkiewicz gathered Commonwealth forces, returning to Moldavia, where they fought Mihai. | В 1600 году Замойский и гетман Ян Кароль Ходкевич собрали войска и вернулись в Молдавию, где они стали бороться с Михаем. |
He invaded and occupied Transylvania in 1599, and Moldavia in 1600. | Он вторгся в Трансильванию в 1599 году, а в Молдавию в 1600 году. |
It came to an end with the reign of Michael the Brave (1593-1601) who managed, for a short time in 1600, to rule Wallachia, Moldavia and Transylvania, the three principalities whose territories were to be united some three centuries later to form Romania. | Период средневековья подошёл к концу во время правления Михая Храброго (1593-1601), которому удалось на короткое время в 1600 году объединить Валахию, Молдавию и Трансильванию, три княжества, чьи территории спустя около трёх столетий сформировали Румынию. |
The 7th Division was moved to the Russian front in Moldavia. | В то же время румынская 7-я дивизия была передислоцирована с венгерского фронта на русский фронт, в Северную Молдавию. |
In May 1600 Michael gained control of Moldavia, thus he became the leader of the three principalities of Wallachia, Moldavia and Transylvania (the three major regions of modern Romania). | В мае 1600 года Михай получил контроль над Молдавией, объединив три княжества - Валахию, Молдавию и Трансильванию (три основных регионах современной Румынии). |
The movement's main areas of influence were Western Moldavia, Bukovina, and Banat. | Главными областями влияния движения была Молдавия, Буковина и Банат. |
Since the Committee's sixty-eighth session, Djibouti had acceded to the Convention and Antigua and Barbuda, Italy, Moldavia, Indonesia, New Zealand, Kyrgyzstan, Costa Rica, Fiji and Mozambique had submitted their periodic reports. | За период, прошедший после шестьдесят восьмой сессии Комитета, к Конвенции присоединилось Джибути, а Антигуа и Барбуда, Италия, Молдавия, Индонезия, Новая Зеландия, Кыргызстан, Коста-Рика, Фиджи и Мозамбик представили свои периодические доклады. |
Russian translations of Bukov's I see you, Moldavia (1942) and Spring on the Dniester (1944) were published in Moscow. | В русском переводе вышли в Москве сборники стихов Букова «Я вижу тебя, Молдавия» (1942) и «Весна на Днестре» (1944). |
After 1504, Moldavia fell into decline and was forced to accept vassalage for the Porte, but conflicts continued to rage until the 19th century, giving the country brief periods of independence. | После 1504 года Молдавия пришла в упадок и была вынуждена признать вассальную зависимость от Порты, но конфликты продолжали бушевать вплоть до XIX века. |
The remaining part is exported both to the EU countries, such as Germany, France, Great Britain, Italy, the Netherlands and to other countries like Belorussia, Moldavia and Ukraine outside the EU as we obtained all required certificates. | Оставшаяся часть продуктов экспортируется в страны ЕС, такие как: Германия, Франция, Великобритания, Италия, Голландия, а также в страны не состоящие в ЕС, такие как: Белоруссия, Молдавия и Украина, на экспорт в которые, наша фирма имеет соответствующие сертификаты. |
In 1648 he became a monk at Probota Monastery, and was later bishop of Huşi (1658-1660) and Roman (1660-1671) to become Metropolitan bishop of Moldavia (1671-1674 and again 1675-1686). | В 1648 году он стал монахом в Проботском монастыре, а позже епископом Хушским (1658-1660) и Романским (1660-1671) и Митрополитом Молдовы (1671-1674 и 1675-1686). |
The royal family had to quickly bury him on the grounds of Cotroceni Palace, before they went into retreat to Iași, the old capital of Moldavia, the unoccupied part north-eastern Romania. | Не имея другого выхода, королевская семья наспех похоронила принца на территории дворца Котрочень, а затем отправилась в изгнание в город Яссы, старую столицу Молдовы - неоккупированную часть северо-восточной Румынии. |
According to nationality, 18 of them were from the territory of the ex-union of Serbia and Montenegro, three from Moldavia, two from Ukraine, and one from Croatia. | Что касается их гражданства, то 18 из них были выходцами с территории бывшего содружества Сербии и Черногории, три - из Молдовы, два - из Украины и один человек - из Хорватии. |
The "Moldova" National Museum Complex (Romanian: Complexul Muzeal Național "Moldova") hosts four museums located in the Palace of Culture: Art Museum, Moldavia's History Museum, Ethnographic Museum of Moldavia, and "Ștefan Procopiu" Science and Technique Museum. | Complexul Muzeal Național "Moldova"Complexul Muzeal Național «Moldova») входят четыре музея, расположенных во Дворце культуры: Художественный музей, Музей истории Молдовы, Этнографический музей Молдовы, музей науки и техники имени Штефана Прокопиу. |
Through the intermediary of Petru Muşat, the prince of Moldavia, he concluded a treaty of alliance with Władysław II Jagiełło, king of Poland in 1389. | Так, при посредничестве государя Молдовы Петра Мушата, Мирча Старый заключает в 1389 году договор о взаимопомощи с королём Польши Владиславом Ягайло. |
The overwhelming majority of the victims are coming from Romania, Ukraine, Republic of Moldavia, Russian Federation. | Подавляющее большинство этих лиц являются выходцами из Румынии, Украины, Республики Молдова, Российской Федерации. |
Liviu Deleanu was born in Iași, the capital of the Romanian province of Moldavia, in a house on strada Veche (Veche street) in 1911. | Ливиу Деляну родился в Яссах - столице румынской провинции Молдова - в доме по улице Веке (strada Veche) в 1911 году. |
There are some other readmission agreements in the process of examination and signature with different countries, such as with the United Kingdom, the Kingdom of the Netherlands, the Grand Duchy of Luxembourg, Croatia, Macedonia, Moldavia, Slovakia, Slovenia and the EU. | На стадии рассмотрения и подписания находится ряд других соглашений о возвращении с другими странами, такими, как Соединенное Королевство, Королевство Нидерландов, Великое Герцогство Люксембург, Хорватия, Македония, Молдова, Словакия, Словения и ЕС. |
Also, through the monitoring of the announcements in the newspapers, regarding offers as baby sitter, modeling activities, artistic impresario, 430 persons involved in trafficking were identified and several networks operating in Republic of Moldavia or Cyprus were dismantled. | Кроме того, путем отслеживания публикуемых в газетах рекламных материалов, касающихся предложений работы в качестве гувернанток, моделей и танцовщиц, были выявлены 430 лиц, участвующих в торговле людьми, и ликвидированы несколько сетей, действовавших в Республике Молдова и на Кипре. |
Therefore, when Emperor Rudolf II's forces gained control of Moldavia, Transylvania (Polish: Siedmiogród) and started supporting Mihai Viteazul (Polish: Michał Waleczny), prince of Wallachia, the Ottomans didn't look too favourably at the Commonwealth's meddling. | Поэтому, когда император Рудольф II получил контроль над Молдавией, Трансильванией и начал поддерживать Михая Храброго, князя Валахии, то турки стали выглядеть не слишком благоприятно на фоне вмешательства в Польшу. |
This mission was part of a series of high-level contacts between Moldavia, Moscow, and Lithuania, persuading Alexander Jagiellon, who was only Grand Duke of Lithuania at the time, to withdraw from an alliance with Poland. | Эта миссия была частью серии контактов высокого уровня между Молдавией, Москвой и Литвой, целью которой было убедить Александра Ягеллончиепа, великого князя Литвы, выйти из союза с Польшей. |
He could have had Moldavia and Wallachia. | Он мог бы довольствоваться Молдавией и Валахией. |
In May 1600 Michael gained control of Moldavia, thus he became the leader of the three principalities of Wallachia, Moldavia and Transylvania (the three major regions of modern Romania). | В мае 1600 года Михай получил контроль над Молдавией, объединив три княжества - Валахию, Молдавию и Трансильванию (три основных регионах современной Румынии). |
Unlike the other Romanian dialects-those of Wallachia, Moldavia, and Banat-the Romanian of Transylvania is broken up into many smaller and less distinct local speech varieties, making its dialectal classification more difficult. | В отличие от других диалектов, таких как мунтенский, молдавский и банатский, говоры Трансильвании раздроблены на многочисленные мелкие наречия с незначительными отличиями, что затрудняет их диалектную классификацию. |
Prince Nicholas died while in office in Bucharest; he was succeeded as prince of Wallachia in 1730 by his son Constantine Mavrocordatos, who would rule Wallachia six times and Moldavia five times until 1769. | На валашском престоле в 1730 году ему наследовал его сын Константин Маврокордат, который до 1769 года шесть раз занимал валашский престол и пять - молдавский. |
Although Wallachia paid tribute to the Ottoman Empire from 1417, and Moldavia from 1456, their two medieval monarchs, Mircea the Old of Wallachia (1386-1418) and Stephen the Great of Moldavia (1457-1504) conducted successful military operations against the Ottoman Turks. | Хотя Валахия платила дань Османской империи с 1417 года, а Молдавия с 1456 года, два их средневековых правителя, Мирча Старый Валахский (1386-1418) и Стефан Великий Молдавский (1457-1504) проводили успешные военные операции против османов. |