| It hitherto only appears certain that the modulation is not exclusively caused by magnetic field variations. | В настоящий момент, как представляется, определенным является только то, что данная модуляция не вызывается исключительно колебаниями магнитного поля. |
| Tariff modulation should, however, result in meaningful GSP margins. | Однако тарифная модуляция должна обеспечивать реальные льготы ВСП. |
| Safeguard actions and the modulation of tariff preferences should, moreover, be confined to those goods, defined at no higher than the six-digit HS level, where there is a clear and serious threat to the preference-giving countries' own domestic industry. | Защитные меры и модуляция тарифных преференций должны распространяться только на те товары (с разбивкой не далее шестизначного уровня СС), в случае которых, несомненно, существует серьезная угроза для собственной промышленности стран, предоставляющих преференции. |
| Early Soviet missile and space telemetry systems which were developed in the late 1940s used either pulse-position modulation (e.g., the Tral telemetry system developed by OKB-MEI) or pulse-duration modulation (e.g., the RTS-5 system developed by NII-885). | В ранних советских телеметрических системах (ракетных и космических), разработанных в конце 1940-х, использовалась как импульсно-позиционная модуляция (например в телеметрической системе Трал, разработанной в ОКБ МЭИ), так и полосно-импульсная модуляция (например в системе RTS-5 разработанной в НИИ-885). |
| And it's spacial modulation - these are the only technical terms, I'm not going into details - but this is how we enabled that light source to transmit data. | Это пространственная модуляция - это только технические термины, я не буду вдаваться в подробности - но это то, как мы позволили источнику света передавать данные. |
| And learning modulation and control is deteriorating. | И обучающее модулирование и контроль ухудшаются. |
| Information generated from combinatorial biochemistry effectively describes how chemical modulation of compounds affects biological activity. | Информация, получаемая при помощи комбинаторной биохимии, позволяет составить четкое представление о том, каким образом химическое модулирование соединений влияет на биологическую активность. |
| This can lead to changes in the synapse's excitability, for example by presynaptic inhibition of neurotransmission, or modulation and even induction of postsynaptic responses. | Это в итоге может изменять возбудимость синапса, например, через ингибирование нейротрансмиссии либо модулирование или даже индукцию постсинаптических реакций. |
| And learning modulation and control is deteriorating. | И обучающее модулирование и контроль ухудшаются. |
| He did not favour the modulation of step increments, which would create disruption in the system and yield little in the way of a bonus pool because those increments varied in value from 1.8 to 3 per cent of net remuneration. | Он не поддерживает идею дифференцирования размеров повышения окладов по ступеням, поскольку это нарушит функционирование системы и вряд ли позволит создать сколь-нибудь значительный премиальный фонд ввиду того, что размер повышения окладов по ступеням составляет 1,8-3 процента от чистого вознаграждения. |
| It examined in detail such mechanisms as the establishment of a quota for the withholding of increments or the modulation of the amount of increments according to performance. | Она подробно обсудила, в частности, механизмы установления квоты в отношении сотрудников, которым будет отказано в присвоении следующей ступени, и дифференцирования суммы повышения вознаграждения в зависимости от результатов работы. |