| It hitherto only appears certain that the modulation is not exclusively caused by magnetic field variations. |
В настоящий момент, как представляется, определенным является только то, что данная модуляция не вызывается исключительно колебаниями магнитного поля. |
| These are cells unspecific resistance modulation and influencing the speed of physiological processes occurring in the cell. |
Ими являются модуляция неспецифической резистентности клеток, а также влияние на скорость протекающих в них физиологических процессов. |
| SpaceWire's modulation and data formats generally follow the data strobe encoding - differential ended signaling (DS-DE) part of the IEEE Std 1355-1995. |
Модуляция и представление данных в SpaceWire в целом похоже на кодирование передаваемых данных - части стандартов IEEE 1355-1995, описывающей дифференциальную передачу сигналов (DS-DE). |
| Without close monitoring of the implementing legislation and administrative practice, and effective surveillance by the Committee on Safeguards, to which such measures must be justified, "quota modulation" could become the rule rather than the exception. |
Без четкого отслеживания имплементационного законодательства и административной практики и эффективного надзора со стороны Комитета по защитным мерам, которому должны направляться обоснования применения подобных мер, "модуляция квот" может стать правилом, а не исключением. |
| While the modulation of the preferential duties reflected the differences in sensitivity of the products, this sensitivity was now analysed on the basis of the Community market situation, irrespective of the origin of the product. |
Хотя модуляция преференциальных пошлин отражает различия в чувствительности товаров, эта чувствительность в настоящее время анализируется исключительно исходя из ситуации на рынке Сообщества вне зависимости от происхождения товара. |