Flora is a thoroughly modern girl who has modeled for Modigliani, hobnobbed with communists, and been accused of obscenity for the racy book A Nymph and Her Muse. |
Флора - современная девушка, которая позировала Модильяни, общалась с коммунистами и обвинялась в непристойности из-за содержания своего поэтического сборника «Нимфа и её муза». |
Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso. |
В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо. |
She is known to have one of the most important art collections in Europe and the largest one in Spain, her favourite pieces are by Goya, Picasso, Modigliani, Van Gogh, Rotko and De Kooning among others. |
Она, как известно, один из самых крупных коллекционеров произведений искусства в Европе, её любимые художники Гойи, Пикассо, Модильяни, Ван Гог, Ротко и де Кунинг и др. |
Of the five paintings, he's most interested in the Modigliani of course. |
О'кей, не буду скрывать, что из пяти картин его больше всего заинтересовал Модильяни. Да-да. |
You know you look just like that Modigliani we saw at the National. |
Ты словно сошла с полотен Модильяни из той галереи. |