Feeling less and less comfortable with that, I decided that for me modernism was really about skepticism, doubt, and questioning. |
Я чувствовал себя все менее и менее комфортно с ними и решил, что для меня модернизм в действительности представлял собой скептицизм, сомнение и пытливость. |
His personal style is characterized by a special "poetry of the image" relying on surface and decoration, a synthesis of rational and emotional elements, brilliant colour, knowledge of folk art, East Slavonic iconography and world Modernism. |
Его персональный стиль характеризуется особой «поэтической образностью», опирающийся на синтез рациональных и эмоциональных элементов, яркие цвета, знание народного искусства, восточно-славянскую иконографию и мир модернизм. |
Modernism was promoted to many Australians as casting off imperial Europe to rebuild a new independent identity, and the existing pre-war architecture, which was a feature of Australian cities, was denigrated. |
Модернизм рассматривался австралийцами как освобождение от имперской Европу, и как восстановление новой независимой идентичности, а существующая довоенная архитектура, которая была особенностью австралийских городов, была очернена. |
I myself got fairly disappointed with Modernism in general. |
Меня, самого, в некоторой степени, разочаровал модернизм как таковой. |
I think all three of us grew up in the '70s in the Netherlands which was dominated by the last moment of late Modernism. |
Мы все втроем выросли в 70х в Нидерландах, где в тот момент господстующее место занимал поздний модернизм. |