What color was the mockingbird? |
И какого же цвета был пересмешник? |
If that mockingbird won't sing |
Если пересмешник не станет петь |
The Secret Six are banded together by a mysterious, shrouded character named Mockingbird (who is actually Lex Luthor) who offers a major reward for committing to the team and a severe punishment for not accepting membership. |
Секретная Шестёрка - объединение злодеев, под командованием таинственного человека по имени Пересмешник (которым на самом деле является Лекс Лютор), и который предлагает награды за совершение заданий и суровое наказание за отказ от вступления в команду. |
I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it. |
Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил. |
"Mockingbird" adapts part of material from A Storm of Swords, chapters 65, 66 and 80 (Arya XII, Tyrion IX & Sansa VII). |
«Пересмешник» был адаптирован из книги «Буря мечей», из глав 65, 66 и 80 (Арья XII, Тирион IX и Санса VII). |