And I said, I'm a mockingbird, I can't help it. |
А я ей - я пересмешник, само получается! |
What color was the mockingbird? |
И какого же цвета был пересмешник? |
You're not a mockingbird. |
Иу, ты не пересмешник! |
The Secret Six are banded together by a mysterious, shrouded character named Mockingbird (who is actually Lex Luthor) who offers a major reward for committing to the team and a severe punishment for not accepting membership. |
Секретная Шестёрка - объединение злодеев, под командованием таинственного человека по имени Пересмешник (которым на самом деле является Лекс Лютор), и который предлагает награды за совершение заданий и суровое наказание за отказ от вступления в команду. |
I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it. |
Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил. |