Английский - русский
Перевод слова Mocking

Перевод mocking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Насмешка (примеров 7)
I'm not mocking these. I got respect. Это не насмешка, я к тебе со всем уважением.
Even this babbling brook sounds almost like mocking laughter. Даже журчание воды звучит почти как насмешка.
Using air quotes is mocking. Эти "кавычки" уже насмешка.
That doesn't sound like mocking. Это не звучит как насмешка
Telephoning Bishop Talbot yesterday and mocking him, that was a bit of a clue. Вчерашний звонок епископу Тэлботу, насмешка над ним, стали чем-то вроде наводки.
Больше примеров...
Высмеивает (примеров 9)
No, he isn't mocking them. Нет, он их не высмеивает.
Leitner has a history of mocking those who like NHL hockey, and those who complain to the station that he does not show highlights. Лейтнер исторически высмеивает тех, кто любит хоккей NHL, и тех, кто жалуется на канал, что он не показывает повторы основных моментов.
A sketch mocking churchgoers? Этот скетч высмеивает набожных людей?
A daughter mocking her father's life. Дочь высмеивает жизнь своего отца.
Reports are pouring in that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, mocking this joyous holiday. Мы получаем жалобы со всего света, и самозванец, полная противоположность Санте, высмеивает и портит этот славный праздник.
Больше примеров...
Насмехается над (примеров 6)
I almost feel like he's mocking her. Я практически чувствую, как он насмехается над ней.
He's mocking the witness! Он насмехается над свидетелем!
He isn't mocking him. Он не насмехается над ним.
He's mocking us. Он насмехается над нами.
Mocking the boys down the station. Насмехается над парнями из участка.
Больше примеров...
Высмеивать (примеров 6)
And that couldn't wait until they finished mocking each other? А это не могло подождать, пока они не закончат высмеивать друг друга?
We're not going to get the debate if we're mocking their candidates. Мы не получим дебаты, если будем высмеивать кандидатов.
Finally, my dad had found a way to connect with Erica... by mocking one of his other children. Мой отец наконец нашел подход к Эрике... начав высмеивать своего другого ребенка.
Like, the characters in the show, they learn, they forgive, they share, and they celebrate friendship and kindness instead of mocking it, and that we are so far from that, but it's getting better. Ну, эти персонажи в шоу, они учатся, они прощают, они делятся и они чувствуют дружбу и доброту вместо того, чтобы высмеивать их, и, хоть мы и далеки от этого, но мы становимся лучше.
Better than mocking him about Bezdanka. Лучше, чем Бездянкой высмеивать.
Больше примеров...
Издеваешься надо (примеров 5)
You're mocking me now, aren't you? Ты сейчас издеваешься надо мной, правда?
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной.
What, you're mocking me to my face? Что ты, издеваешься надо мной?
Are you mocking me? Ты что, издеваешься надо мной?
Are you mocking me? Ты издеваешься надо мной, что-ли?
Больше примеров...
Издеваться над (примеров 4)
If somebody is angry, mocking them doesn't help. Если кто-то зол, издеваться над ним нерационально.
You have grossly misjudged me if you think I would allow those baboons to sit in my exam room, slurping chop suey, mocking my work. Вы меня недооценили, если считаете, что я позволю этим обезьянам сидеть в моей приемной, хлебать чоп-суэй и издеваться над моей работой.
Mocking him and insulting him - let's see, yes, technically those are categories of conversation. Издеваться над ним, оскоблять его... Посмотрим-ка... Ну да, формально это попадает под категорию разговора.
I'm not mocking you. Я не собираюсь издеваться над тобой.
Больше примеров...
Высмеивал (примеров 4)
Your Honor, the sketch wasn't mocking churchgoers. Ваша честь, скетч не высмеивал верующих.
I became the very thing I was mocking. Я стал одним из тех, кого высмеивал.
It was mocking... networks have people who are in charge of what's called Broadcasting Standards and Practices. Он высмеивал... на телевидении есть люди, которые зациклены на правилах и стандартах вещания.
The sketch was mocking our head of Standards and Practices. Скетч высмеивал начальника этого отдела.
Больше примеров...
Смеюсь над (примеров 3)
I'm not mocking you, Daphne. Я не смеюсь над тобой, Дафни.
I'm not mocking you, Francis. Я не смеюсь над тобой, Францис
I'm not mocking you. Я не смеюсь над тобой.
Больше примеров...
Насмехался над (примеров 3)
Divine punishment soon overtook the accuser Lucretius, who at a feast was mocking the folly of the martyrs. Божественной наказание вскоре постигло Лукреция, который на празднике насмехался над глупостью христиан.
There were voices, there were a few voices, one was talking about rabbits, one was mocking me about my dad. Там были голоса, там было несколько голосов, один говорил про кроликов, другой насмехался над моим отцом.
I wasn't mocking you. Я не насмехался над тобой.
Больше примеров...
Дразнишь (примеров 3)
You're mocking me, aren't you? Ты меня дразнишь, разве нет?
Are you just... mocking us? Ты просто нас дразнишь?
You are mocking me, I believe. Ты меня просто дразнишь...
Больше примеров...
Дразню (примеров 3)
Why do you think I'm mocking you? С чего ты взял, что я дразню тебя?
I'm not mocking you. Я и не дразню.
I'm not mocking you. Я не дразню вас.
Больше примеров...
Издеваетесь надо (примеров 3)
Mr Gambini, are you mocking' me with that outfit? Мистер Гамбини, Вы издеваетесь надо мной этим одеянием?
You're mocking me. Вы издеваетесь надо мной.
Are you mocking me? Вы издеваетесь надо мной?
Больше примеров...
Высмеиваете (примеров 3)
You're probably sitting there mocking most of it. Наверное, вы сидите и высмеиваете большую часть.
Are you mocking us, Rembrandt, by bringing empty Italian heroics to us? Вы высмеиваете нас, Рембрандт, показывая нам пустых итальянских героев?
You are greed and cynicism, and the mocking of all that is good and just. Вы алчный и циничный, и высмеиваете все хорошее и простое.
Больше примеров...
Издевается надо (примеров 10)
I thought he was mocking my wrestling. Я подумал, он издевается надо мной.
It was like the banjo was mocking me. Казалось, что банджо издевается надо мной.
She's just mocking me because yesterday, Она издевается надо мной из-за вчерашнего.
A minstrel has composed a roundelay mocking me? Певец сочинил хоровод издевается надо мной?
(Grayson and Jules laugh) Now dime eyes is mocking me. Теперь Мышиные Глазки издевается надо мной.
Больше примеров...
Издевается над (примеров 9)
I almost feel like he's mocking her. Я почти ощущаю, как он издевается над ней.
It's a puppet that is mocking you. Это марионетка, которая издевается над тобой.
Grimes mocking Riordan by having a camouflage motif for his mohawk tonight, and the Marines are really letting Mad Dog have it. Граймз издевается над Риорданом, использовав армейский оттенок для своего ирокеза, и собравшиеся морпехи ярко выражают своё к этому отношение.
Mocking my Welsh accent. Издевается над моим валлийским акцентом.
Shocked a Harvard guy like you is mocking the vertically challenged. В шоке от того, что пацан из Гарварда издевается над низкорослыми.
Больше примеров...