I'm not mocking these. I got respect. | Это не насмешка, я к тебе со всем уважением. |
Even this babbling brook sounds almost like mocking laughter. | Даже журчание воды звучит почти как насмешка. |
I just feel there are certain connotations that come with mocking certain accents. | Мне просто кажется, что в разговоре с акцентом есть какая-то скрытая насмешка. |
Using air quotes is mocking. | Эти "кавычки" уже насмешка. |
Mocking the warrior's sacred vengeance | Да это просто насмешка... над священной местью воинов. |
No, he isn't mocking them. | Нет, он их не высмеивает. |
He's a comedian - he's mocking Monroe now, it'll be you next. | Он комик - сейчас он высмеивает Монро, следующей станешь ты. |
It's not mocking patriotism. | И он не высмеивает патриотизм. |
A sketch mocking churchgoers? | Этот скетч высмеивает набожных людей? |
It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now. | Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас. |
Honey is mischievous for a Japanese female hero, often teasing her male friends and mocking her enemies in combat. | Хани весьма шаловлива для типичной японской героини, она часто поддразнивает своих друзей-мужчин и насмехается над соперниками в бою. |
He's mocking the witness! | Он насмехается над свидетелем! |
He isn't mocking him. | Он не насмехается над ним. |
He's mocking us. | Он насмехается над нами. |
Mocking the boys down the station. | Насмехается над парнями из участка. |
And that couldn't wait until they finished mocking each other? | А это не могло подождать, пока они не закончат высмеивать друг друга? |
We're not going to get the debate if we're mocking their candidates. | Мы не получим дебаты, если будем высмеивать кандидатов. |
Finally, my dad had found a way to connect with Erica... by mocking one of his other children. | Мой отец наконец нашел подход к Эрике... начав высмеивать своего другого ребенка. |
Henry begins by mocking the Pope - he will end up embracing... | Генрих начал высмеивать Папу... но в конце концов он окажется в объятиях |
Better than mocking him about Bezdanka. | Лучше, чем Бездянкой высмеивать. |
You're mocking me now, aren't you? | Ты сейчас издеваешься надо мной, правда? |
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. | Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
What, you're mocking me to my face? | Что ты, издеваешься надо мной? |
Are you mocking me? | Ты что, издеваешься надо мной? |
Are you mocking me? | Ты издеваешься надо мной, что-ли? |
If somebody is angry, mocking them doesn't help. | Если кто-то зол, издеваться над ним нерационально. |
You have grossly misjudged me if you think I would allow those baboons to sit in my exam room, slurping chop suey, mocking my work. | Вы меня недооценили, если считаете, что я позволю этим обезьянам сидеть в моей приемной, хлебать чоп-суэй и издеваться над моей работой. |
Mocking him and insulting him - let's see, yes, technically those are categories of conversation. | Издеваться над ним, оскоблять его... Посмотрим-ка... Ну да, формально это попадает под категорию разговора. |
I'm not mocking you. | Я не собираюсь издеваться над тобой. |
Your Honor, the sketch wasn't mocking churchgoers. | Ваша честь, скетч не высмеивал верующих. |
I became the very thing I was mocking. | Я стал одним из тех, кого высмеивал. |
It was mocking... networks have people who are in charge of what's called Broadcasting Standards and Practices. | Он высмеивал... на телевидении есть люди, которые зациклены на правилах и стандартах вещания. |
The sketch was mocking our head of Standards and Practices. | Скетч высмеивал начальника этого отдела. |
I'm not mocking you, Daphne. | Я не смеюсь над тобой, Дафни. |
I'm not mocking you, Francis. | Я не смеюсь над тобой, Францис |
I'm not mocking you. | Я не смеюсь над тобой. |
Divine punishment soon overtook the accuser Lucretius, who at a feast was mocking the folly of the martyrs. | Божественной наказание вскоре постигло Лукреция, который на празднике насмехался над глупостью христиан. |
There were voices, there were a few voices, one was talking about rabbits, one was mocking me about my dad. | Там были голоса, там было несколько голосов, один говорил про кроликов, другой насмехался над моим отцом. |
I wasn't mocking you. | Я не насмехался над тобой. |
You're mocking me, aren't you? | Ты меня дразнишь, разве нет? |
Are you just... mocking us? | Ты просто нас дразнишь? |
You are mocking me, I believe. | Ты меня просто дразнишь... |
Why do you think I'm mocking you? | С чего ты взял, что я дразню тебя? |
I'm not mocking you. | Я и не дразню. |
I'm not mocking you. | Я не дразню вас. |
Mr Gambini, are you mocking' me with that outfit? | Мистер Гамбини, Вы издеваетесь надо мной этим одеянием? |
You're mocking me. | Вы издеваетесь надо мной. |
Are you mocking me? | Вы издеваетесь надо мной? |
You're probably sitting there mocking most of it. | Наверное, вы сидите и высмеиваете большую часть. |
Are you mocking us, Rembrandt, by bringing empty Italian heroics to us? | Вы высмеиваете нас, Рембрандт, показывая нам пустых итальянских героев? |
You are greed and cynicism, and the mocking of all that is good and just. | Вы алчный и циничный, и высмеиваете все хорошее и простое. |
Okay. Now he's just mocking me. | Да она просто издевается надо мной. |
He's mocking me, Dad. | Он издевается надо мной, пап. |
She's just mocking me because yesterday, | Она издевается надо мной из-за вчерашнего. |
A minstrel has composed a roundelay mocking me? | Певец сочинил хоровод издевается надо мной? |
I now see that you're-you're mocking me, but I don't really care, 'cause I have this knot. | Теперь я вижу, что ты издевается надо мной, Но меня это не волнует, у меня тут шишка. |
Stoffer is mocking us. | Стоффер издевается над нами! |
Who could possibly be mocking us? | Кто издевается над нами? |
Mocking my Welsh accent. | Издевается над моим валлийским акцентом. |
Shocked a Harvard guy like you is mocking the vertically challenged. | В шоке от того, что пацан из Гарварда издевается над низкорослыми. |
I almost feel like he's mocking her. Or... he's mocking us. | Я почти ощущаю, как он издевается над ней. или... над нами. |