I like to know the person, their bodies, what makes them moan. | Мне нравится знать человека, ее тело, что заставляет ее стонать. |
It's your plan - you moan. | Это ваш план - вы стонать. |
You can sit around and moan about who's the bigger weakling. | Вы можете продолжать сидеть и стонать о том, кто же самый слабый из вас. |
You don't have to moan. | Не нужно так стонать. |
I want to moan and writhe with you, and I want to go up to you and kiss your mouth and pull you to me and say, 'Love you, love you,' while stripping. | я хочу стонать и корчитьс€ от боли с тобой, и € хочу подойти к тебе и поцеловать теб€ в губы прижать теб€ к себе и говорить, "Ћюблю теб€, люблю теб€," раздева€ теб€. |
So stood I in Heaven's glorious sun, and in the glare of Hell, my spirit drank a mingled tone, of seraph's song and demon's moan. | Так стоял я в небесном великолепии солнца, и в ослепительном свете ада, мой дух пил смешанные звуки, песни серафимов и демонов стон. |
Don't let me hear you cry, don't let me hear you moan | Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон |
Merely a lot of unlucky traces, moan and weep. | Только шрамы, стон и рыдания. |
I heard something like a moan, followed by a strange sound. | Я услышала стон, потом страннь й звук. |
And then we heard a moan coming from inside this cave, and fearing it to be a moan of distress and being the good Samaritans that we are, we came in here to help you. | А затем мы услышали стон, исходивший из глубины пещеры, и испугались, что это стон кого-то в беде, и будучи добрыми самаритянинами, мы пришли помочь тебе. |
Because I'm not satisfied with the way things are, and rather than sit back and moan I'd prefer to do something about it. | Потому что меня не устраивает нынешний порядок вещей, и, вместо того, чтобы сидеть и жаловаться, я хочу его изменить. |
I hate to sound childish, ungrateful, I don't like to moan But do you now represent anyone's cause but your own? | Мне неприятно казаться наивным и неблагодарным, я не люблю жаловаться, но станешь ли ты представлять чьи-либо интересы, кроме своих? |
People will always moan. | Люди всегда будут жаловаться. |
What the hell have you got to moan about? | На что, черт возьми, ты собралась мне жаловаться? |
Yes, there is, isn't there? Moan, moan, moan. | Это верно. Жалобы, жалобы, жалобы. |
Moan, moan, moan. | Жалобы, жалобы, жалобы. |
0h, moan, moan. | О, жалобы, жалобы. |
Six months ago you'd moan if I bring you anything but two inches. | Полгода назад ты ныл, когда я тебе доставал что-либо, кроме двухдюймовых. |
You know what, I have never heard anybody moan like he did. | Знаете, никто никогда не ныл так, как он. |
If he did n't whimpered and moan. | Если ж он не скулил, не ныл, |
Yes but before you used to moan about how you felt you were being taken advantage of at work until you lost your job and then I think my cancer came along at just the right time | Ты ведь только и делал, что ныл о том, как тобой пользуются на работе. А потом тебя уволили, и мой рак пришелся как раз кстати. |
Someone to rely on, to moan to. | Той, на кого можно опереться, кому пожаловаться. |
First Friday we'd always meet up, have a beer, and a moan about work. | В первую пятницу мы всегда встречались попить пива, и пожаловаться на нашу работу. |
Even though you guys landed an the moan before I was barn... you've always been an inspiration to me. | Даже несмотря на то, что вы высадились на Луну задолго до моего рождения, вы всегда были для меня примером. |
Daphne. She's a homicidal lunatic that's about ta blow up the moan. | Дафни, она сумасшедшая машина для убийств, решившая подорвать Луну! |