| You can sit around and moan about who's the bigger weakling. | Вы можете продолжать сидеть и стонать о том, кто же самый слабый из вас. |
| I could make her moan like a ghost. | Я бы мог заставить её стонать, словно призрак. |
| I promise never to moan in public again. | Я обещаю больше публично никогда не стонать. |
| And she's trying not to moan | "И она пытается не стонать" |
| I can moan louder. | Я могу стонать громче. |
| And I heard this sound, like a moan, | И я услышала этот звук, как стон, |
| The weird moan you made that was super-weird? | Странный стон, который ты издал. |
| They're letting out a harmonized moan now. | Они издают стон одновременно. |
| Was that moan real? | Этот стон был настоящий? |
| Moan, moan, moan. | Стон, стон, стон. |
| Because I'm not satisfied with the way things are, and rather than sit back and moan I'd prefer to do something about it. | Потому что меня не устраивает нынешний порядок вещей, и, вместо того, чтобы сидеть и жаловаться, я хочу его изменить. |
| I hate to sound childish, ungrateful, I don't like to moan But do you now represent anyone's cause but your own? | Мне неприятно казаться наивным и неблагодарным, я не люблю жаловаться, но станешь ли ты представлять чьи-либо интересы, кроме своих? |
| People will always moan. | Люди всегда будут жаловаться. |
| What the hell have you got to moan about? | На что, черт возьми, ты собралась мне жаловаться? |
| Yes, there is, isn't there? Moan, moan, moan. | Это верно. Жалобы, жалобы, жалобы. |
| Moan, moan, moan. | Жалобы, жалобы, жалобы. |
| 0h, moan, moan. | О, жалобы, жалобы. |
| Six months ago you'd moan if I bring you anything but two inches. | Полгода назад ты ныл, когда я тебе доставал что-либо, кроме двухдюймовых. |
| You know what, I have never heard anybody moan like he did. | Знаете, никто никогда не ныл так, как он. |
| If he did n't whimpered and moan. | Если ж он не скулил, не ныл, |
| Yes but before you used to moan about how you felt you were being taken advantage of at work until you lost your job and then I think my cancer came along at just the right time | Ты ведь только и делал, что ныл о том, как тобой пользуются на работе. А потом тебя уволили, и мой рак пришелся как раз кстати. |
| Someone to rely on, to moan to. | Той, на кого можно опереться, кому пожаловаться. |
| First Friday we'd always meet up, have a beer, and a moan about work. | В первую пятницу мы всегда встречались попить пива, и пожаловаться на нашу работу. |
| Even though you guys landed an the moan before I was barn... you've always been an inspiration to me. | Даже несмотря на то, что вы высадились на Луну задолго до моего рождения, вы всегда были для меня примером. |
| Daphne. She's a homicidal lunatic that's about ta blow up the moan. | Дафни, она сумасшедшая машина для убийств, решившая подорвать Луну! |