Nearly 47 years ago, on the occasion of a solemn meeting on human rights, our poet and Nobel laureate, Gabriela Mistral, sent a message that was read out in this very Hall: |
Почти 47 лет назад в связи с торжественным заседанием, посвященным вопросу о правах человека, наша поэтесса и лауреат Нобелевской премии Габриела Мистраль направила послание, которое было зачитано в этом самом зале: |
Furthermore, Cerda also campaigned for a Nobel prize for Gabriela Mistral, which only came to fruition under his successor, Juan Antonio Ríos. |
Агирре Серда провёл кампанию за награждение Габриэлы Мистраль Нобелевской премией, которое осуществилось уже при его преемнике Хуане Антонио Риосе. |
We're a 32-foot sailing vessel, Mistral. |
Мы находимся на паруснике "Мистраль". |
Women participate actively in the country's cultural life, distinguishing themselves as writers (Gabriela Mistral, Nobel Prize, 1945), painters, sculptors, actresses and performers, film-makers and, to a lesser extent, athletes. |
Среди деятелей культуры много женщин-писателей (Габриэла Мистраль была удостоена Нобелевской премии в области литературы за 1945 год), художников, скульпторов, артистов, создателей видеопрограмм и, в меньшей степени, спортсменов. |
Sub-category b) - man-portable air defence systems (MANPADS): The air defence troop has 12 launchers (5 in their original configuration and 7 with updated Acquisition and Cueing System (VACS) firing Mistral missiles |
Подкатегория Ь) - переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК): силы ПВО имеют в своем распоряжении 12 комплексов (5 в оригинальной конфигурации и 7 оснащены усовершенствованной системой обнаружения и захвата цели, позволяющей использовать ракеты «Мистраль») |