| It highlighted the fact that 5.3 million children are deprived of many of their fundamental rights and identified Muthanna, Missan, Ninewa and Thi-Qar as the most vulnerable governorates. | Обследование показало, что 5,3 миллиона детей лишены многих своих основных прав и что наиболее неблагополучными в этом отношении являются мухафазы Мутанна, Майсан, Найнава и Ди-Кар. |
| UNICEF and UNHCR opened an office in Basra to expand support to the most deprived and vulnerable populations, namely children, internally displaced persons and refugees in Basra, Missan, Muthanna, Najaf, Qadissiya and Thi-Qar Provinces. | ЮНИСЕФ и УВКБ открыли отделение в Басре с целью охватить услугами наиболее обездоленные и уязвимые группы населения, а именно детей, внутренне перемещенных лиц и беженцев, в мухафазах Басра, Майсан, Мутанна, Наджаф, Кадиссия и Ди-Кар. |
| Moreover, a project on changing swamp to green areas in Missan and Thi-Qar Governorates was completed and is providing 30,000 people with a cleaner living environment. | Кроме того, в мухафазах Майсан и Ди-Кар был завершен проект «Превращение болот в зеленые районы», благодаря которому 30000 человек получили возможность жить в более экологичных условиях. |
| A total of 826 end-users have been interviewed as part of a FAO rapid assessment survey in the four indicator governorates of Baghdad, Kerbala, Missan and Ninevah. | В рамках оперативного обследования, проводившегося ФАО в четырех показательных в статистическом отношении мухафазах Багдад, Кербела, Майсан и Ниневия, было опрошено в общей сложности 826 конечных пользователей. |
| The Returnee and Displaced Persons Advisory Bureau provided legal counselling to 54,258 returnees and internally displaced persons in the Missan governorate. | Консультативное бюро по возвращающимся и перемещенным лицам предоставило юридические консультации 54258 возвращающимся и перемещенным внутри страны лицам в провинции Майсан. |
| Observations by FAO were restricted and UNICEF activities were also curtailed to the extent that no observation was undertaken in the three northern governorates or in Basra, Missan and Thi-Qar. | Масштабы деятельности ФАО по наблюдению были ограничены, и мероприятия ЮНИСЕФ были также свернуты до такой степени, что наблюдение вообще не велось в трех северных мухафазах и в Басре, Майсане и Ди-Каре. |
| All five vegetable oil factories in Baghdad, Missan and Salah al-Din operated at 30 to 40 per cent of their designed capacity, mostly owing to the shortage of spare parts and raw material. | Мощности всех пяти предприятий по производству растительного масла в Багдаде, Майсане и Салах-эд-Дине были задействованы на 30 - 40 процентов от их проектной мощности, главным образом в связи с дефицитом запасных частей и сырьевых материалов. |
| The increase was highest in Missan (5.4 per cent) and lowest in Diyala (1.68 per cent). | Самое значительное увеличение отмечалось в Майсане (5,4 процента), а самое незначительное - в Дияле (1,68 процента). |
| Among compact units, the change in performance ranged from an increase of 8.6 per cent in Diala to a decrease of 1.7 per cent in Missan. | Что касается компактных очистных установок, то результаты были очень разными: от увеличения в размере 8,6 процента в Дияле до снижения в размере 1,7 процента в Майсане. |
| Refined vegetable oil and detergent produced at the Baghdad and Missan factories were included in the monthly food basket. | В ежемесячный стандартный набор продовольственных продуктов были включены рафинированное растительное масло и моющие средства, произведенные на предприятиях в Багдаде и Майсане. |
| UN-Habitat is also working on schools in Najaf and Samawa, while UNICEF has projects in Sadr City, Babylon, Karbala, Missan and Kirkuk. | ООН-Хабитат также занимается школами в Наджафе и Самаве, ЮНИСЕФ осуществляет проекты в Садр-Сити, Вавилоне, Карбале, Миссане и Киркуке. |
| Seven additional Humanitarian Affairs Officers (National Officer) will support the Area Coordinator in the coordination of humanitarian activities in Basra, Muthanna, Sassit, Thi-Qar, Missan, Qadissiya and Babil. | Еще семь сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники) будут оказывать поддержку районному координатору в координации гуманитарной деятельности в Басре, Эль-Мутанне, Вассите, Ди-Каре, Миссане, Кадисии и Бабиле. |
| These improvements were highlighted by the ability of agencies to provide relief even in conflict zones during the military operations in Basra and Sadr City during March/April 2008 and subsequent security operations in Mosul, Missan and Diyala. | Об этих улучшениях свидетельствовала способность учреждений оказывать чрезвычайную помощь даже в зонах конфликта в ходе военных операций в Басре и Садр-Сити в марте/ апреле 2008 года и последующих операций по обеспечению безопасности в Мосуле, Миссане и Диале. |
| (a) The completion of 25 wells (10 in Zubair, 5 in North Rumaila, 5 in South Rumaila and 5 in Missan); | а) заканчивание 25 скважин (10 в Зубаире, 5 в Северной Румайле, 5 в Южной Румайле и 5 в Миссане); |
| The United Nations Human Settlements Programme completed the rehabilitation of two schools in Missan, while work is ongoing in 12 schools in Missan, Samawa, Najaf, Sulaymaniyah and Kirkuk. | Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам завершила восстановление двух школ в Миссане, при этом продолжаются работы еще в 12 школах в Миссане, Самаве, Наджафе, Сулеймании и Киркуке. |
| b) Inoc Missan Oil Field Development | Ь) Освоение месторождения нефти в Инок-Миссане |
| The second project involved two contracts for work on the second and third phases of a project which Niigata refers to as the "Inoc Missan Oil Field Development". | Второй проект предусматривал два контракта на работы по осуществлению второго и третьего этапов осуществления проекта, который "Ниигата" называет "проектом освоения месторождения нефти в Инок-Миссане". |
| Schools in Basrah and Missan showed the highest level of deterioration among all selected governorates for the survey. | Наиболее высокий уровень деградации из всех обследованных мухафаз отмечен в школах Басры и Майсана. |
| UNICEF also installed water treatment units in Muthanna Governorate, built two water networks in Missan Governorate and supported the training of 315 Government staff and local non-governmental organizations in water, sanitation and hygiene. | ЮНИСЕФ также установил водоочистные сооружения в мухафазе Мутанна, построил два водопровода в мухафазе Майсана и оказал поддержку в организации подготовки 315 работников органов управления и представителей местных неправительственных организаций по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены. |