The name Stan Trg is a misprint by the British administration of the mine, derived from the toponym Stari Trg which in Serbian means old place, or old market. |
Название Stan Trg - это опечатка британской администрации шахты, полученная из топонима Stari Trg, который на сербском языке означает старое место или старый рынок. |
No, everything's spelled fine. I was just wondering if the article was a misprint. |
Нет, всё написано верно, но я хотел узнать, это случайно не опечатка? |
Second, it was a misprint. |
Во-вторых, это была опечатка. |
I'm hoping it's a misprint. |
Надеюсь, это опечатка. |
There's been a misprint on the cover of one of the new issues. |
Да, опечатка на обложке нового номера. |