Like magicians, pickpockets rely on misdirection. | Как и фокусники, карманники полагаются на отвлечение внимания. |
It could be complete misdirection. | Но это может быть просто отвлечение внимания. |
As daring a piece of magical misdirection as you'll ever see. | Настолько способной на магическое отвлечение внимания, что ты это вряд ли где-то еще увидишь. |
Much of misdirection depends on flashes of light. | Во многом отвлечение внимания достигается за счет вспышек света |
What if it's misdirection? | Что, если это ложный след? |
Military cemetery and knife implicates her misdirection. | Военное кладбище, военный нож указывают на её отца, ещё один ложный след. |
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done. | Смысл отвлечения внимания - это контроль над тем, что и как люди видят, чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо. |
All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf in a box wiggling his feet. | Все фокусы - всего лишь комбинация ловкости рук и отвлечения внимания. ну иногда еще карлик ноги в ящике подожмёт. |
Draft decision I Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account | Проект решения I Расследование случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the misdirection of Member States' contributions to the UNEP Trust Fund account | Доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде |
The information on peacekeeping operations describing misdirection of funds and lack of regulation was also useful. | Полезной является также информация об операциях по поддержанию мира, в которой описываются случаи неправильного перевода средств и отсутствия регулирования. |
Misdirection. A basic concept of magic. | Дезориентация. Главный принцип магии. |
Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve. | Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии. |
The missing keys Made me focus on the inmates, But I think it's a misdirection. | Пропажа ключей фокусирует меня на пациентах, но мне кажется, это заблуждение. |
Picking someone's pocket is misdirection in action. | Карманная кража, это заблуждение в действии. |
I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection. | Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение. |
Well, Benham Parsa is the type of man who revels in deceit and misdirection. | Ну, Бенхам Парса из тех людей, которые наслаждаются, обманывая и вводя в заблуждение других. |
Clearly misdirection, right? | Что я завел вас в заблуждение, так? |
It's all about misdirection. | Главное - отвлекающий манёвр. |
All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. | Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет. |
Counsel submits that this was a misdirection because, if the jury found that the events occurred as the author had stated, he would have been entitled to an acquittal, since he lacked the necessary intention. | Адвокат утверждает, что это было неправильное указание, поскольку, если бы жюри сделало вывод о том, что события происходили именно так, как их излагает автор, он мог бы быть оправдан, поскольку в его действиях не было умысла. |
It's obvious misdirection. | Это явно неправильное указание. |