Английский - русский
Перевод слова Minotaur

Перевод minotaur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минотавра (примеров 39)
I believe I'm meant to kill the Minotaur. Я верю, мне предназначено убить Минотавра.
Maybe you could kill the Minotaur. Возможно, ты сможешь убить Минотавра.
Any chance someone could have re-created the Minotaur's labyrinth in a skyscraper in Boston? Каков шанс, что кто-то воссоздал Лабиринт Минотавра под небоскребом в Бостоне?
Now you've slain the Minotaur, you think you're a big hero? Теперь, когда ты убил Минотавра, чувствуешь себя героем?
This continued until the Minotaur was killed by Theseus. Так длилось до тех пор, пока герой Тесей не убил Минотавра.
Больше примеров...
Минотавр (примеров 36)
The manly minotaur from Princess Bubblegum's story! Мужественный минотавр из рассказа Принцессы Жвачки!
You said the Minotaur was imprisoned inside the labyrinth. Ты сказал, что Минотавр был заточен в лабиринте.
Do not say "because the Minotaur is coming." Не говори "потому что Минотавр приближается."
A minotaur with Sean Connery's head? Минотавр с головой Шона Коннери?
Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have tobleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attackfor portions of the trajectory. Минотавр IV даёт слишком большой толчок, чтобы егоослабить, на некоторых участках траектории мы запускаем ракету суглом атаки в 89 градусов.
Больше примеров...
Минотавром (примеров 11)
The man who was cursed to become the Minotaur. Человек, который был проклят стать Минотавром.
If he could act, he wouldn't be playing the Minotaur. Умей он играть, не был бы минотавром.
I have heard stories of your heroism in defeating the Minotaur. Я слышал истории о твоем героизме в сражении с Минотавром.
She imprisoned a Minotaur... nasty creatures. Она заперта с Минотавром, мерзким существом.
I won't let him face the Minotaur alone. Я не позволю ему встретиться с Минотавром лицом к лицу в одиночку.
Больше примеров...
"минотауро" (примеров 9)
That's my division, the thirty-first Minotaur. Да, для мой дивизии, 31-й, "Минотауро".
There are men here the Minotaur? Вы бойцы дивизии "Минотауро"?
Minotaur Division, thirty-first section. Дивизия "Минотауро", 31-е подразделение.
The cemetery of the thirty-first Minotaur is not ready yet? Кладбище для 31-й дивизии "Минотауро" разве еще не готово?
If tomorrow the cemetery is not ready, I slam the Minotaur at the forefront! Если завтра кладбище не будет готово, я пошлю "Минотауро" на передовую!
Больше примеров...
Minotaur (примеров 12)
Following this service he took command of a small squadron in the Western Approaches, flying his flag in a number of different vessels, including the sloop HMS Echo, the 74-gun HMS Minotaur and the 64-gun HMS Sceptre. После этого похода он принял командование небольшой эскадрой на Западных подходах, держал флаг на нескольких кораблях, в их числе шлюп HMS Echo, 74-пушечный HMS Minotaur и 64-пушечный HMS Sceptre.
Turner had been producing sketches in preparation for the painting as early as 1805, but by the time he had completed the painting in 1810, the recent wreck of Minotaur was a subject of much discussion. Тернер сделал эскизы картины ещё в 1805 году, но к тому времени как он закончил картину в 1810 году, гибель Minotaur стала предметом широких дискуссий.
During this period a number of other ships were renamed HMS Ganges whilst serving as the establishment: HMS Minotaur was Ganges between 1906 and 1908, and again between 1913 and 1919. За это время несколько кораблей переименовывались HMS Ganges на период службы в ней: HMS Minotaur - назывался Ganges в 1906-1908 и снова в 1913-1919; также Ganges II в 1908-1912 и снова в 1920-1922.
The Minotaur debuted in 2000 with successful missions in January and July. В январе и июле 2000 года состоялись первые успешные запуски РН Minotaur.
The first Minotaur IV was launched April 22, 2010 from Vandenberg Air Force Base in California. Первый пуск Minotaur IV состоялся 22 апреля 2010 года с авиабазы Ванденберг в Калифорнии.
Больше примеров...
Минотавру (примеров 1)
Больше примеров...