| The Institute is located in Elmer L. Andersen Library at the University of Minnesota Libraries in Minneapolis, Minnesota. | Институт располагается в здании Elmer L. Andersen Hall на территории библиотеки Миннесотского Университета в Миннеаполисе (штат Миннесота). |
| In 2010, U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) audited Chipotle's Minneapolis restaurants, and found that some employees had been hired using fraudulent documents. | В 2010 Иммиграционная и таможенная полиция США (ICE) проверила рестораны компании Chipotle в Миннеаполисе и установила что некоторые из работников наняты по поддельным документам. |
| Following a proposal by the Government of Tunisia, the International Telecommunication Union adopted a resolution at its Plenipotentiary Conference in Minneapolis in 1998 to hold a World Summit on the Information Society and to place it on the agenda of the United Nations. | По предложению правительства Туниса Международный союз электросвязи на своей Конференции полномочных представителей, проведенной в Миннеаполисе в 1998 году, принял резолюцию о проведении Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и включении ее в повестку дня Организации Объединенных Наций. |
| The constitution of IF was changed to be in line with the new legislation on not-for-profit organisations in Belgium at the General Meeting in Minneapolis, United States of America on 28 June 2005. | 28 июня 2005 года на общем совещании в Миннеаполисе, Соединенные Штаты Америки, были внесены изменения в устав Федерации, с тем чтобы он соответствовал новому закону о «международных» некоммерческих организациях в Бельгии. |
| He spent most of his seven-year professional playing career with the Lakers (four years in Minneapolis, and one year following the team's move to Los Angeles), followed by two years with the Chicago Packers/Zephyrs). | Он провёл большую часть своей игровой карьеры за «Лейкерс» (4 года в Миннеаполисе и после переезда команды 1 год в Лос-Анджелесе) и 2 года в «Чикаго Пэкерс/Зефирс» (в 1961 году был выбран на драфте расширения НБА «Пэкерс»). |
| Minneapolis, Iowa City, Detroit and Toronto. | Миннеаполис, Айовы, Детройт и Торонто. |
| Also the choir participated in EXPO 2000 (Hannover, Germany) and the Sixth World Symposium on Choral Music (Minneapolis, Minnesota, USA, 2002). | Также хор участвовал в ЕХРО 2000 (Ганновер, Германия) и Шестом Всемирном симпозиуме по хоровой музыке (Миннеаполис, Миннесота, США, 2002). |
| John Kundla took over as Gophers head coach after the Minneapolis Lakers departed for Los Angeles. | Джон Кундла перешёл в команду после того, как «Миннеаполис Лейкерс» переехали в Лос-Анджелес. |
| TF67, with Wright flying his flag on Minneapolis, departed Espiritu Santo at 27 knots (31 mph; 50 km/h) just before midnight on November 29 for the 580 miles (930 km) run to Guadalcanal. | Соединение TF67, где флагманом Райта стал Миннеаполис, покинуло Эспириту-Санту на скорости 27 узлов (50 км/ч) сразу после полуночи 29 ноября и совершило переход в 580 миль (1075 км) к Гуадаланалу. |
| HVAC Systems Technology Inc. (Mr. David Solberg, President), Minneapolis, United States | "ЭйчВАК системз текнолоджи инкорпорейтед" (г-н Дэвид Солберг, президент), Миннеаполис, Соединенные Штаты |
| Through a partnership with the Minneapolis Institute of Art, the Walker manages ArtsConnectEd, an online resource for arts educators that draws from both institutions' permanent collection resources. | Вместе с Институтом искусств Миннеаполиса Уокер ведет проект «ArtsConnectEd» - онлайн-ресурс для преподавателей искусств, который опирается на постоянные коллекции обеих институций. |
| There's a zoo in Minneapolis adopting Missy. | Зоопарк Миннеаполиса приютит Мисси. |
| Architect Yaroslav Korsunsky of Minneapolis designed the church, employing the Byzantine-Ukrainian style of 11-13th century Ukraine. | Архитектор Ярослав Корсунский из Миннеаполиса разработал архитектурный стиль церкви, используя византийско-украинский стиль XI-XIII века в Украине. |
| It's the Minneapolis Association of Shoe Repairmen. | "Ассоциация обувщиков Миннеаполиса". |
| Many Gophers players in this era were recruited from Minneapolis public high schools, and in some seasons this even constituted a majority of the roster. | В то время игроки приходили в университет из государственных школ Миннеаполиса и в некоторых сезонах составляли большинство в составе команды. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| The central part of the franchise dates from 1864, with the formation of First National Bank of Minneapolis. | Центральная часть франшизы датируется 1864 г., с образованием First National Bank of Minneapolis. |
| Oral history interview with Richard M. Bloch at Charles Babbage Institute, University of Minnesota, Minneapolis. | Устное интервью с Richard M. Bloch - Институт Чарльза Бэббиджа, University of Minnesota, Minneapolis. |
| By this time, Carlson had also built the thriving Radisson South Bloomington and the Radisson in Minneapolis - successes that convinced the company to construct a contemporary new Radisson on the site of their original hotel. | К тому времени Карлсон открыл 2 успешные гостиницы - Radisson South Bloomington и Radisson Inn Minneapolis, что позволило ему построить новое здание гостиницы Radisson на месте снесенного. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| He became Minneapolis Star's news editor in 1949 and coordinator of Minneapolis Tribune's Science Reading Series in 1961. | Здесь с начала 1949 года он исполнял обязанности редактора отдела новостей газеты «Minneapolis Star»; а с начала 1961 года - координатора научно-популярной серии «Minneapolis Tribune». |