| No, I live in Minneapolis. | Нет, я живу в Миннеаполисе. |
| On November 13, 2005, Guerrero was found unconscious in his hotel room at the Marriott Hotel City Center in Minneapolis, Minnesota, by his nephew, Chavo, who attempted CPR. | 13 ноября 2005 года Герреро был найден без сознания в своём гостиничном номере в The Marriott City Center в Миннеаполисе, Миннесота, племянником Чаво, который попытался провести СЛР. |
| The 5-8 Club Tavern & Grill opened in Minneapolis, Minnesota, in 1928 at the intersection of 58th Street and Cedar Avenue, with 58th Street lending its name to the establishment. | 5-8 Club Tavern & Grill открылся в Миннеаполисе, штат Миннесота, в 1928 году на пересечении 58-й улицы и Кедар авеню, а в честь 58-й улицы ресторан получил своё название. |
| Have you ever been to Minneapolis? | Был когда-нибудь в Миннеаполисе? |
| Hundley played for the Lakers in Minneapolis and Los Angeles from 1957 until 1963, averaging 8.4 points per game and recording over 1,400 assists. | Хандли играл за Лейкерс в Миннеаполисе и Лос-Анджелесе с 1957 по 1963 год, набирая в среднем за игру по 8,4 очка. |
| She moved back to minneapolis or one of those states back there. | Она вернулась в Миннеаполис или в один из тамошних штатов. |
| Shipped it to research and development in Minneapolis. | И отправили на исследования и разработки в Миннеаполис. |
| Downtown Pittsburgh, Philly, Boston, Minneapolis, 15 minutes. | Центр Питсбурга, Филадельфия, Бостон, Миннеаполис за 15 минут... |
| Chattanooga, Tennessee, Seattle and Minneapolis (United States) and Vancouver (Canada) have received national awards and recognition for their innovative strategies for creating environmentally sound, economically prosperous and socially equitable communities. | Города Чаттануга, штат Теннеси, Сиэтл и Миннеаполис (Соединенные Штаты) и Ванкувер (Канада) были удостоены национальных наград и получили признание за их инновационные стратегии создания экологически здоровых, экономически процветающих и социально равноправных общин. |
| I spoke to my company and they're changing my sales region to Minneapolis. | Я говорила с моими работодателями, и они изменили мой регион торгового представительства на Миннеаполис. |
| He'll have two tickets waiting for you to Minneapolis. | Он отдаст вам 2 билета до Миннеаполиса. |
| So you're from Minneapolis, but your name is Ababuo, and you wear a scarf on your head like an African princess? | Значит ты из Миннеаполиса, но тебя зовут Абабу, и ты носишь шарф на голове как африканская принцесса? |
| We came from Minneapolis. | Мы приехали из Миннеаполиса. |
| We got a call from Minneapolis. | Нам позвонили из Миннеаполиса. |
| Major locations on the line include the Mall of America, Minneapolis-St. Paul International Airport and Target Field in downtown Minneapolis. | Основными станциями на линии являются гипермаркет «Mall of America», Международный аэропорт Миннеаполис/Сент-Пол, Метродоум и бейсбольный стадион «Target Field» в центре Миннеаполиса. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| The central part of the franchise dates from 1864, with the formation of First National Bank of Minneapolis. | Центральная часть франшизы датируется 1864 г., с образованием First National Bank of Minneapolis. |
| By this time, Carlson had also built the thriving Radisson South Bloomington and the Radisson in Minneapolis - successes that convinced the company to construct a contemporary new Radisson on the site of their original hotel. | К тому времени Карлсон открыл 2 успешные гостиницы - Radisson South Bloomington и Radisson Inn Minneapolis, что позволило ему построить новое здание гостиницы Radisson на месте снесенного. |
| Jeffrey E. McCants of the Minneapolis Star Tribune wrote that "the film's heavy-handed lessons turn it from a fun romp through a cartoonish insect world to a predictable and preachy snoozefest". | Однако Джеффри Э. Маккантс из Minneapolis Star Tribune писал, что "тяжелый фильм, уроки ручной работы превращают его из забавного рока в мир мультяшных насекомых в предсказуемый и преуспевающий отбойник". |
| He began a lifelong association with the Minneapolis Star and Tribune (in Minneapolis, Minnesota) in 1939, which continued until his retirement in 1976. | Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году. |
| Several days after he graduated from high school, he and his friend Walter Port embarked on an expedition sponsored by the Minneapolis Star, from Minneapolis to York Factory, on Hudson Bay. | Сразу после окончания школы он с другом Уолтером Портом отправился в поездку в Йорк-Фэктори на побережье Гудзонова залива, профинансированную газетой Minneapolis Star. |