| I drove a cab for two years in Minneapolis. | Я два года водил такси в Миннеаполисе. |
| The constitution of IF was changed to be in line with the new legislation on not-for-profit organisations in Belgium at the General Meeting in Minneapolis, United States of America on 28 June 2005. | 28 июня 2005 года на общем совещании в Миннеаполисе, Соединенные Штаты Америки, были внесены изменения в устав Федерации, с тем чтобы он соответствовал новому закону о «международных» некоммерческих организациях в Бельгии. |
| She has worked as a meteorologist and science reporter for KABC-TV in Los Angeles, WHDH-TV in Boston, KHQ-TV in Spokane, KPAX-TV in Missoula and KMSP-TV (also in Minneapolis). | Она работала метеорологом и научным корреспондентом KABC-TV в Лос-Анджелесе, WHDH-TV в Бостоне, KHQ-TV в Спокане, KPAX-TV в Мизуле и KMSP-TV (также в Миннеаполисе). |
| Article 44, paragraph 196.2, of the ITU Constitution as amended by the Plenipotentiary Conference, held in Minneapolis, United States of America, in 1998, states: | Пункт 196.2 статьи 44 Устава МСЭ, в которую проведенная в Миннеаполисе, США, в 1998 году Конференция полномочных представителей внесла поправки, гласит следующее: |
| Although the Communist League had been a small organization - opponents dubbing Cannon, Abern and Shachtman "Three generals without an army" - it had won a majority of the Communist Party branch in Minneapolis and St. Paul. | Хотя Коммунистическая лига оставалась небольшой организацией - оппоненты называли её лидеров Кэннона, Аберна и Шахтмана «тремя генералами без армии» - её поддержало большинство ячеек Коммунистической партии в Миннеаполисе и Сэнт-Поле. |
| August/September 1990 Visiting professor at the University of Minnesota, Minneapolis, Law School. | Август/сентябрь 1990 года Чтение лекций в Миннесотском университете, Миннеаполис, Школа права. |
| Don't you just love Minneapolis? | Вам, ведь, нравится Миннеаполис? |
| The term "brand community" was first presented by Albert Muniz Jr. and Thomas C. O'Guinn in a 1995 paper for the Association for Consumer Research Annual Conference in Minneapolis, MN. | Термин "сообщество бренда" впервые был употреблен Альбертом Мунисом мл. (англ. Albert Muniz Jr.) и Томасом С. О'Гинном (англ. Thomas C. O'Guinn) в 1995 году на ежегодной конференции Association for Consumer Research в Миннеаполис, штат Миннесота. |
| During the 1986 offseason, Battistone was approached to sell the team to Marv Wolfenson and Harvey Ratner, who would have moved the team to Minneapolis. | В предсезонный период Бэттистоун намеревался продать команду Марву Волфенсону и Харви Ратнеру, которые собирались перевезти её в Миннеаполис. |
| John Kundla took over as Gophers head coach after the Minneapolis Lakers departed for Los Angeles. | Джон Кундла перешёл в команду после того, как «Миннеаполис Лейкерс» переехали в Лос-Анджелес. |
| You shouldn't have been from Minneapolis. | Вам не следовало быть из Миннеаполиса. |
| Her name is Delia Garrett from Minneapolis. | Её имя Делия Гаретт из Миннеаполиса. |
| You sure about Minneapolis? | Ты уверена насчет Миннеаполиса? |
| We got a call from Minneapolis. | Нам позвонили из Миннеаполиса. |
| Far away in the American Midwest, I had the good fortune of meeting Somali-Americans who were working to counter the efforts of al Shabaab to recruit a small number of young people from their city of Minneapolis to take part in atrocities like Westgate. | Далеко на среднем западе Америки мне посчастливилось встретиться с американцами-сомалийцами, которые работали над тем, чтобы противостоять попыткам Аль Шабаб набрать небольшое количество молодых людей из их города Миннеаполиса для участия в таких зверствах, как в «Уэстгейте». |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| Burwell was also a judge at the 1990 Miss USA pageant and resides in the Minneapolis metropolitan area. | Барбара стала судьёй на Мисс США 1990 и проживает в Minneapolis metropolitan area. |
| Oral history interview with Richard M. Bloch at Charles Babbage Institute, University of Minnesota, Minneapolis. | Устное интервью с Richard M. Bloch - Институт Чарльза Бэббиджа, University of Minnesota, Minneapolis. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| Jeffrey E. McCants of the Minneapolis Star Tribune wrote that "the film's heavy-handed lessons turn it from a fun romp through a cartoonish insect world to a predictable and preachy snoozefest". | Однако Джеффри Э. Маккантс из Minneapolis Star Tribune писал, что "тяжелый фильм, уроки ручной работы превращают его из забавного рока в мир мультяшных насекомых в предсказуемый и преуспевающий отбойник". |
| He began a lifelong association with the Minneapolis Star and Tribune (in Minneapolis, Minnesota) in 1939, which continued until his retirement in 1976. | Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году. |