| Glass made his stage debut at the Guthrie Theater in Minneapolis, Minnesota before moving to Hollywood. | Сценический дебют Гласса состоялся в театре Гатри в Миннеаполисе до переезда в Голливуд. |
| While living in Minneapolis, Minnesota following her graduation, Pfaff taught herself to play bass guitar. | Живя в Миннеаполисе, штат Миннесота, после окончания учёбы, Пфафф самостоятельно училась играть на бас-гитаре. |
| The United States organization Center for Victims of Torture, based in Minneapolis, Minnesota, is lobbying the United States Government extensively. | Американская организация "Центр для жертв пыток", штаб-квартира которой находится в Миннеаполисе, штат Миннесота, проводит важную работу по оказанию воздействия на правительство Соединенных Штатов. |
| He also met members of Somali diaspora communities in London on 14 September and in Minneapolis, United States of America, on 27 September, for consultations and to seek their support for peacebuilding and reconstruction in Somalia. | Он также встретился с представителями сомалийских диаспор в Лондоне 14 сентября и Миннеаполисе, Соединенные Штаты Америки, 27 сентября, чтобы провести консультации и заручиться их поддержкой миростроительства и восстановления в Сомали. |
| In 2008, Burhan Hassan, age 17, boarded a flight from Minneapolis to the Horn of Africa. | В 2008 году 17-летний Бурхан Хасан сел в Миннеаполисе в самолёт, направлявшийся в Сомали́. Бурхан был самым молодым новобранцем, но он был не единственным. |
| Shipped it to research and development in Minneapolis. | И отправили на исследования и разработки в Миннеаполис. |
| Minneapolis, Chicago, Los Angeles, Boston and Salt Lake. | Миннеаполис, Чикаго, Лос-Анджелес, Бостон, Солт-Лейк. Список растет. |
| Later that year, they moved to Minneapolis, where she learned English. | Позднее они переехали в Миннеаполис, там Ильхан выучила английский язык. |
| Moved to Minneapolis or something. | И свалил в Миннеаполис или типа того. |
| I can go to Minneapolis. | Я могу поехать в Миннеаполис. |
| You can see almost the entire skyline of downtown Minneapolis. | Видны почти все небоскрёбы центра Миннеаполиса. |
| From Minneapolis, Minnesota. Supposed to be married three months ago, picture in the paper and everything. | Она из Миннеаполиса, Миннесота. должна была выйти замуж три месяца назад, фотография в газете и все такое. |
| We got a call from Minneapolis. | Нам позвонили из Миннеаполиса. |
| Many Gophers players in this era were recruited from Minneapolis public high schools, and in some seasons this even constituted a majority of the roster. | В то время игроки приходили в университет из государственных школ Миннеаполиса и в некоторых сезонах составляли большинство в составе команды. |
| The Commission consists of the chair of the County Board, the mayor of the City of Minneapolis, a member of the County Board and a member of the Minneapolis City Council. | Комиссия состоит из председателя совета округа, мэра Миннеаполиса, одного из членов совета округа и одного из членов городского совета. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| The central part of the franchise dates from 1864, with the formation of First National Bank of Minneapolis. | Центральная часть франшизы датируется 1864 г., с образованием First National Bank of Minneapolis. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| Jeffrey E. McCants of the Minneapolis Star Tribune wrote that "the film's heavy-handed lessons turn it from a fun romp through a cartoonish insect world to a predictable and preachy snoozefest". | Однако Джеффри Э. Маккантс из Minneapolis Star Tribune писал, что "тяжелый фильм, уроки ручной работы превращают его из забавного рока в мир мультяшных насекомых в предсказуемый и преуспевающий отбойник". |
| He became Minneapolis Star's news editor in 1949 and coordinator of Minneapolis Tribune's Science Reading Series in 1961. | Здесь с начала 1949 года он исполнял обязанности редактора отдела новостей газеты «Minneapolis Star»; а с начала 1961 года - координатора научно-популярной серии «Minneapolis Tribune». |
| Several days after he graduated from high school, he and his friend Walter Port embarked on an expedition sponsored by the Minneapolis Star, from Minneapolis to York Factory, on Hudson Bay. | Сразу после окончания школы он с другом Уолтером Портом отправился в поездку в Йорк-Фэктори на побережье Гудзонова залива, профинансированную газетой Minneapolis Star. |