| According to media reports, Zakariye was one of several key speakers at a fund-raising event and conference hosted by United Somali Diaspora, which took place at the Crowne Plaza Hotel in Minneapolis, Minnesota, on 24 November 2007. | По сообщениям СМИ, Закарийе был одним из главных докладчиков на мероприятии по мобилизации ресурсов и конференции, организованных объединенной сомалийской диаспорой и состоявшихся в гостинице «Краун плаза» в Миннеаполисе, Миннесота, 24 ноября 2007 года. |
| Cheryl moved to Roseau, Minnesota, with Dustin to be closer to her family while Rick stayed in Minneapolis to continue college; the two never wed. | Позже Шерил переехала с сыном в Розо, штат Миннесота, чтобы быть ближе к своей семье, в то время как Рик остался в Миннеаполисе, чтобы продолжить обучение колледже; они так и не женились. |
| She has worked as a meteorologist and science reporter for KABC-TV in Los Angeles, WHDH-TV in Boston, KHQ-TV in Spokane, KPAX-TV in Missoula and KMSP-TV (also in Minneapolis). | Она работала метеорологом и научным корреспондентом KABC-TV в Лос-Анджелесе, WHDH-TV в Бостоне, KHQ-TV в Спокане, KPAX-TV в Мизуле и KMSP-TV (также в Миннеаполисе). |
| Injecting was the common mode of heroin administration in most regions, although the intranasal mode was more common in the State of Illinois and in Baltimore, Minneapolis, New York and Newark. | В большинстве регионов самым распространенным способом потребления наркотиков является инъецирование, хотя в штате Иллинойс, а также в Балтиморе, Миннеаполисе, Ньюарке и Нью-Йорке широко распространено нюхание героина. |
| The major territorial institutions were divided among the three: St. Paul was made the capital; Minneapolis was selected as the site of the University of Minnesota; and Stillwater was chosen as the site of the Minnesota Territorial Prison. | Административные функции были разделены: столица была в Сент-Поле, в Миннеаполисе был создан Миннесотский университет, а в Стиллуотере - тюрьма Территории Миннесота. |
| I need you to come back to Minneapolis with me to see Cathy. | Мне нужно, чтобы ты поехал со мной в Миннеаполис повидать Кэти. |
| After construction of temporary bows from coconut logs, Minneapolis and New Orleans departed Tulagi for Espiritu Santo or Sydney, Australia on December 12. | После сооружения временных носов из кокосовых брёвен Миннеаполис и Нью-Орлеан вышли из Тулаги в Эспириту-Санту и Сидней соответственно 12 декабря. |
| In 1857 he was named United States Attorney for the District of Minnesota and relocated to Minneapolis. | В 1857 году он был назначен прокурором Соединенных Штатов по округу Миннесота и переехал в Миннеаполис. |
| The term "brand community" was first presented by Albert Muniz Jr. and Thomas C. O'Guinn in a 1995 paper for the Association for Consumer Research Annual Conference in Minneapolis, MN. | Термин "сообщество бренда" впервые был употреблен Альбертом Мунисом мл. (англ. Albert Muniz Jr.) и Томасом С. О'Гинном (англ. Thomas C. O'Guinn) в 1995 году на ежегодной конференции Association for Consumer Research в Миннеаполис, штат Миннесота. |
| The first 747-400 (N661US) was delivered to launch customer Northwest Airlines on January 26, 1989, with service entry on February 9 with a flight from Minneapolis to Phoenix. | Первый 747-400 был передан головному заказчику Northwest Airlines 26 января 1989 г. и был введён в эксплуатацию 9 февраля на рейсе Миннеаполис - Финикс. |
| Others die simply because they come from Minneapolis. | Другие потому, что они из Миннеаполиса. |
| On April 15, 2013, Trent began his duties as Director of District Athletics for the Minneapolis, MN Public School District. | 15 апреля 2013 года Трент приступил к исполнению обязанностей директора районного соревнования по легкой атлетике для государственных школ Миннеаполиса. |
| We came from Minneapolis. | Мы приехали из Миннеаполиса. |
| What part of Minneapolis? | В какой части Миннеаполиса? В Айове. |
| There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. | В Вашем самолете на Чикаго до Миннеаполиса летит маленькая девочка Лиза Девис. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| The central part of the franchise dates from 1864, with the formation of First National Bank of Minneapolis. | Центральная часть франшизы датируется 1864 г., с образованием First National Bank of Minneapolis. |
| Oral history interview with Richard M. Bloch at Charles Babbage Institute, University of Minnesota, Minneapolis. | Устное интервью с Richard M. Bloch - Институт Чарльза Бэббиджа, University of Minnesota, Minneapolis. |
| By this time, Carlson had also built the thriving Radisson South Bloomington and the Radisson in Minneapolis - successes that convinced the company to construct a contemporary new Radisson on the site of their original hotel. | К тому времени Карлсон открыл 2 успешные гостиницы - Radisson South Bloomington и Radisson Inn Minneapolis, что позволило ему построить новое здание гостиницы Radisson на месте снесенного. |
| He began a lifelong association with the Minneapolis Star and Tribune (in Minneapolis, Minnesota) in 1939, which continued until his retirement in 1976. | Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году. |
| Several days after he graduated from high school, he and his friend Walter Port embarked on an expedition sponsored by the Minneapolis Star, from Minneapolis to York Factory, on Hudson Bay. | Сразу после окончания школы он с другом Уолтером Портом отправился в поездку в Йорк-Фэктори на побережье Гудзонова залива, профинансированную газетой Minneapolis Star. |