| Well, actually, I'm in a show in Minneapolis tomorrow. | Вообще-то, я участвую в выставке в Миннеаполисе завтра. |
| Summers in Minneapolis, they are very short. | Лето в Миннеаполисе, оно очень короткое |
| An active member of the Republican party, Yale was a delegate to 2 different national conventions: the 1876 Republican National Convention (which he was unable to attend due to illness) and the 1892 Republican National Convention in Minneapolis. | Будучи активным членом Республиканской партии, Йель был послан делегатом на 2 разные национальные конвенции: в 1876 году на Республиканскую Национальную Конвенцию (которую он пропустил из-за болезни) и в 1892 году на Национальным съезд Республиканской партии в Миннеаполисе. |
| In 2008, Burhan Hassan, age 17, boarded a flight from Minneapolis to the Horn of Africa. | В 2008 году 17-летний Бурхан Хасан сел в Миннеаполисе в самолёт, направлявшийся в Сомали́. Бурхан был самым молодым новобранцем, но он был не единственным. |
| The major territorial institutions were divided among the three: St. Paul was made the capital; Minneapolis was selected as the site of the University of Minnesota; and Stillwater was chosen as the site of the Minnesota Territorial Prison. | Административные функции были разделены: столица была в Сент-Поле, в Миннеаполисе был создан Миннесотский университет, а в Стиллуотере - тюрьма Территории Миннесота. |
| Jerry West from West Virginia University was selected second by the Minneapolis Lakers. | Вторым был выбран Джерри Уэст из университете Западной Виргинии командой «Миннеаполис Лейкерс». |
| Minneapolis, Chicago, Biloxi, Maine - | Миннеаполис, Чикаго, Билокси, Мейн - |
| "International Telecommunication Union Plenipotentiary Conference", Kyoto, Japan, September 1994, and Minneapolis, USA, October 1998 | Конференция полномочных представителей Международного союза электросвязи, Киото, Япония, сентябрь 1994 года, и Миннеаполис, США, октябрь 1998 года |
| At 23:27, as Minneapolis fired her ninth salvo and Wright prepared to order a course change for his column, two torpedoes, from either Suzukaze or Takanami, struck her forward half. | В 23:27, когда Миннеаполис дал девятый залп и Райт уже собирался приказать крейсерам изменить курс, две торпеды из восьми Судзукадзэ или Таканами, попали в носовую часть крейсера. |
| Then go to Minneapolis. | Т огда поезжай в Миннеаполис. |
| World of Hurt from Minneapolis, Minnesota is the first known band of Mark Chaussee. | Группа World Of Hurt из Миннеаполиса является первой известной группой Марка Шоссе. |
| He was also flautist of the orchestras of Minneapolis, Los Angeles and Rochester. | Также играл в составах оркестров Миннеаполиса, Лос Анджелеса и Рочестера. |
| You shouldn't have been from Minneapolis. | Вам не следовало быть из Миннеаполиса. |
| By 1902, a post office was established, and in 1906, a station was added to the Minneapolis and Rainy River Railway. | В 1902 году было открыто почтовое отделение, а в 1906 году была проведена железная дорога Миннеаполиса и Рейни-Ривер. |
| An appalling new dimension of the conflict is the involvement of young boys from the Somali diaspora, mainly from Minneapolis in the United States of America and the Nordic countries. | Огромную тревогу вызывает новое явление в конфликте, состоящее в вовлечении в него молодых ребят из сомалийской диаспоры, главным образом из Миннеаполиса в Соединенных Штатах Америки и Северных стран. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| Burwell was also a judge at the 1990 Miss USA pageant and resides in the Minneapolis metropolitan area. | Барбара стала судьёй на Мисс США 1990 и проживает в Minneapolis metropolitan area. |
| Oral history interview with Richard M. Bloch at Charles Babbage Institute, University of Minnesota, Minneapolis. | Устное интервью с Richard M. Bloch - Институт Чарльза Бэббиджа, University of Minnesota, Minneapolis. |
| Jeffrey E. McCants of the Minneapolis Star Tribune wrote that "the film's heavy-handed lessons turn it from a fun romp through a cartoonish insect world to a predictable and preachy snoozefest". | Однако Джеффри Э. Маккантс из Minneapolis Star Tribune писал, что "тяжелый фильм, уроки ручной работы превращают его из забавного рока в мир мультяшных насекомых в предсказуемый и преуспевающий отбойник". |
| In his youth, Flannagan was recognized as possessing artistic talents, and in 1914 he attended the Minneapolis School of Art, now the Minneapolis College of Art and Design, where he studied painting. | В юности проявил художественный талант и в 1914 году поступил в Minneapolis School of Art (ныне Minneapolis College of Art and Design), где он учился живописи. |
| He became Minneapolis Star's news editor in 1949 and coordinator of Minneapolis Tribune's Science Reading Series in 1961. | Здесь с начала 1949 года он исполнял обязанности редактора отдела новостей газеты «Minneapolis Star»; а с начала 1961 года - координатора научно-популярной серии «Minneapolis Tribune». |