| USFWC was founded at the U.S. Conference of Democratic Workplaces in Minneapolis, Minnesota in May 2004. | ФРК США была основана на Конференции Демократических рабочих мест США в мае 2004 года в Миннеаполисе, штате Миннесота. |
| First saw her work at this artists retreat in Minneapolis. | Я впервые увидел её работы на выездном семинаре в Миннеаполисе. |
| Chris Massoglia was born in Minneapolis, Minnesota, to Christopher and Karen Massoglia. | Крис Массолиа родился в Миннеаполисе, штат Миннесота, в семье Кристофера и Карен Массолиа. |
| Summers in Minneapolis, they are very short. | Лето в Миннеаполисе, оно очень короткое |
| The 5-8 Club Tavern & Grill opened in Minneapolis, Minnesota, in 1928 at the intersection of 58th Street and Cedar Avenue, with 58th Street lending its name to the establishment. | 5-8 Club Tavern & Grill открылся в Миннеаполисе, штат Миннесота, в 1928 году на пересечении 58-й улицы и Кедар авеню, а в честь 58-й улицы ресторан получил своё название. |
| In September 1959, Zimmerman moved to Minneapolis and enrolled at the University of Minnesota. | В сентябре 1959 года Циммерман переехал в Миннеаполис и поступил в Миннесотский университет. |
| Minneapolis, Chicago, Los Angeles, Boston and Salt Lake. | Миннеаполис, Чикаго, Лос-Анджелес, Бостон, Солт-Лейк. Список растет. |
| After serving as special agent in charge of the Minneapolis and then Chicago field offices, Otto was promoted into management positions, becoming executive assistant director of Law Enforcement Services in 1981. | После службы в качестве специального агента, отвечающего за отделения Миннеаполис и Чикаго, Отто был назначен на руководящие должности, став исполнительным помощником директора правоохранительных служб в 1981 году. |
| Mikkelsen played with George Mikan and Jim Pollard in the frontcourt of the Minneapolis Lakers. | Миккелсен играл вместе с Джорджем Майкеном и Джимом Поллардом в «Миннеаполис Лейкерс». |
| John Kundla took over as Gophers head coach after the Minneapolis Lakers departed for Los Angeles. | Джон Кундла перешёл в команду после того, как «Миннеаполис Лейкерс» переехали в Лос-Анджелес. |
| He was also flautist of the orchestras of Minneapolis, Los Angeles and Rochester. | Также играл в составах оркестров Миннеаполиса, Лос Анджелеса и Рочестера. |
| From Minneapolis, Minnesota. Supposed to be married three months ago, picture in the paper and everything. | Она из Миннеаполиса, Миннесота. должна была выйти замуж три месяца назад, фотография в газете и все такое. |
| I've alerted the police in Minneapolis. | Я известила полицию Миннеаполиса. |
| In February 1966, the NHL Board of Governors considered applications from 14 different ownership groups, including five from Los Angeles, two from Pittsburgh, and one each from Minneapolis - Saint Paul, Philadelphia, San Francisco - Oakland, Baltimore, Buffalo, and Vancouver. | В феврале 1966 Совет Лиги рассмотрел 14 заявок на участие, в том числе 5 заявок из Лос-Анджелеса, 2 - из Питтсбурга и по одной от Миннеаполиса - Сент-Пола, Филадельфии, Сан-Франциско - Окленда, Сент-Луиса, Балтимора, Баффало и Ванкувера. |
| Many Gophers players in this era were recruited from Minneapolis public high schools, and in some seasons this even constituted a majority of the roster. | В то время игроки приходили в университет из государственных школ Миннеаполиса и в некоторых сезонах составляли большинство в составе команды. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| Burwell was also a judge at the 1990 Miss USA pageant and resides in the Minneapolis metropolitan area. | Барбара стала судьёй на Мисс США 1990 и проживает в Minneapolis metropolitan area. |
| By this time, Carlson had also built the thriving Radisson South Bloomington and the Radisson in Minneapolis - successes that convinced the company to construct a contemporary new Radisson on the site of their original hotel. | К тому времени Карлсон открыл 2 успешные гостиницы - Radisson South Bloomington и Radisson Inn Minneapolis, что позволило ему построить новое здание гостиницы Radisson на месте снесенного. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| He began a lifelong association with the Minneapolis Star and Tribune (in Minneapolis, Minnesota) in 1939, which continued until his retirement in 1976. | Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году. |
| Several days after he graduated from high school, he and his friend Walter Port embarked on an expedition sponsored by the Minneapolis Star, from Minneapolis to York Factory, on Hudson Bay. | Сразу после окончания школы он с другом Уолтером Портом отправился в поездку в Йорк-Фэктори на побережье Гудзонова залива, профинансированную газетой Minneapolis Star. |