| Both at Philadelphia and so far here in Minneapolis. | Оба в Филадельфии и до сих пор здесь, в Миннеаполисе. |
| She was raised in Minneapolis, Minnesota and attended Arizona State University, where she studied marketing. | Выросла в Миннеаполисе, штат Миннесота, и училась в Университете штата Аризона, где изучала маркетинг. |
| The United States organization Center for Victims of Torture, based in Minneapolis, Minnesota, is lobbying the United States Government extensively. | Американская организация "Центр для жертв пыток", штаб-квартира которой находится в Миннеаполисе, штат Миннесота, проводит важную работу по оказанию воздействия на правительство Соединенных Штатов. |
| She has worked as a meteorologist and science reporter for KABC-TV in Los Angeles, WHDH-TV in Boston, KHQ-TV in Spokane, KPAX-TV in Missoula and KMSP-TV (also in Minneapolis). | Она работала метеорологом и научным корреспондентом KABC-TV в Лос-Анджелесе, WHDH-TV в Бостоне, KHQ-TV в Спокане, KPAX-TV в Мизуле и KMSP-TV (также в Миннеаполисе). |
| Hundley played for the Lakers in Minneapolis and Los Angeles from 1957 until 1963, averaging 8.4 points per game and recording over 1,400 assists. | Хандли играл за Лейкерс в Миннеаполисе и Лос-Анджелесе с 1957 по 1963 год, набирая в среднем за игру по 8,4 очка. |
| Politics, a business trip I took to Minneapolis, or quotations from popular movies. | Политика, моя командировка в Миннеаполис, или цитаты из популярных кинофильмов. |
| August/September 1990 Visiting professor at the University of Minnesota, Minneapolis, Law School. | Август/сентябрь 1990 года Чтение лекций в Миннесотском университете, Миннеаполис, Школа права. |
| In July 2007, Zonday was a graduate student in Minneapolis, Minnesota. | В июле 2007 года Zonday был послан как аспирант в Миннеаполис, штат Миннесота, чтобы выступить по национальному телевидению. |
| The Philadelphia Warriors won the inaugural BAA championship in 1947, followed by the Baltimore Bullets and the Minneapolis Lakers in 1948 and 1949, respectively. | Первым чемпионом БАА стала команда «Филадельфия Уорриорз» в 1947 году, а затем «Балтимор Буллитс» и «Миннеаполис Лейкерс» в 1948 и 1949 году соответственно. |
| Resolution 36 of the Plenipotentiary Conference of the International Telecommunications Union, Minneapolis, United States of America, 12 October-6 November 1998. | Международный союз электросвязи (МСЭ), резолюция 36 Полномочной конференции, Миннеаполис, Соединенные Штаты Америки, 12 октября - 6 ноября 1998 года [существует текст на рус. языке]. |
| I'm not leaving Minneapolis for the same reason. | Я не собираюсь уезжать из Миннеаполиса по той же причине. |
| He resumed the practice of law, and was elected mayor of Minneapolis in 1872 and 1874. | Он возобновил практику закона, и был избран мэром Миннеаполиса в 1872 и 1874. |
| From Minneapolis, Minnesota. Supposed to be married three months ago, picture in the paper and everything. | Она из Миннеаполиса, Миннесота. должна была выйти замуж три месяца назад, фотография в газете и все такое. |
| You shouldn't have been from Minneapolis. | Вам не следовало быть из Миннеаполиса. |
| Through a partnership with the Minneapolis Institute of Art, the Walker manages ArtsConnectEd, an online resource for arts educators that draws from both institutions' permanent collection resources. | Вместе с Институтом искусств Миннеаполиса Уокер ведет проект «ArtsConnectEd» - онлайн-ресурс для преподавателей искусств, который опирается на постоянные коллекции обеих институций. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| The central part of the franchise dates from 1864, with the formation of First National Bank of Minneapolis. | Центральная часть франшизы датируется 1864 г., с образованием First National Bank of Minneapolis. |
| Oral history interview with Richard M. Bloch at Charles Babbage Institute, University of Minnesota, Minneapolis. | Устное интервью с Richard M. Bloch - Институт Чарльза Бэббиджа, University of Minnesota, Minneapolis. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| He began a lifelong association with the Minneapolis Star and Tribune (in Minneapolis, Minnesota) in 1939, which continued until his retirement in 1976. | Работал в различных газетах, пока не подписал контракт с «Minneapolis Star and Tribune», где проработал с 1939 года вплоть до ухода на пенсию в 1976 году. |
| He became Minneapolis Star's news editor in 1949 and coordinator of Minneapolis Tribune's Science Reading Series in 1961. | Здесь с начала 1949 года он исполнял обязанности редактора отдела новостей газеты «Minneapolis Star»; а с начала 1961 года - координатора научно-популярной серии «Minneapolis Tribune». |