| Because it is in the Midwest and Clausen whined about how cold it was for three weeks after we were in Minneapolis last year. | Кочиз: Потому что он на Среднем Западе и Клозэн жаловался на то, как холодно там было три недели после того, как мы были в Миннеаполисе в прошлом году. |
| On November 13, 2005, Guerrero was found unconscious in his hotel room at the Marriott Hotel City Center in Minneapolis, Minnesota, by his nephew, Chavo, who attempted CPR. | 13 ноября 2005 года Герреро был найден без сознания в своём гостиничном номере в The Marriott City Center в Миннеаполисе, Миннесота, племянником Чаво, который попытался провести СЛР. |
| According to media reports, Zakariye was one of several key speakers at a fund-raising event and conference hosted by United Somali Diaspora, which took place at the Crowne Plaza Hotel in Minneapolis, Minnesota, on 24 November 2007. | По сообщениям СМИ, Закарийе был одним из главных докладчиков на мероприятии по мобилизации ресурсов и конференции, организованных объединенной сомалийской диаспорой и состоявшихся в гостинице «Краун плаза» в Миннеаполисе, Миннесота, 24 ноября 2007 года. |
| She's a special agent with Minneapolis FBI. | Она специальный агент отделения ФБР в Миннеаполисе. |
| Other important international conferences held during the International Year included those that took place in Moscow, Kyiv, Madrid, Boston, Los Angeles and Minneapolis (United States of America), Lisbon, Paris, Rome, and Geneva. | Ряд других важных смежных международных конференций, организованных в рамках Международного года, прошли также в Москве, Киеве, Мадриде, Бостоне, Лос-Анджелесе и Миннеаполисе, Лиссабоне, Париже, Риме и Женеве. |
| I don't want to go to Minneapolis, please. | Я не хочу в Миннеаполис, пожалуйста. |
| According to the Grand Forks Herald, on October 13 the governments of 19 cities, including St. Louis and Minneapolis, had passed ordinances to support the Standing Rock tribe in opposition of the pipeline. | Согласно журналу Grand Forks Herald, 13 октября администрация 19 городов, включая Сент-Луис и Миннеаполис, приняли постановления в поддержку племени Стэндинг-Рок в противостоянии трубопроводу. |
| Moved to Minneapolis or something. | И свалил в Миннеаполис или типа того. |
| Minneapolis is already another Kabul. | Миннеаполис уже превратился в Кабул. |
| John Kundla took over as Gophers head coach after the Minneapolis Lakers departed for Los Angeles. | Джон Кундла перешёл в команду после того, как «Миннеаполис Лейкерс» переехали в Лос-Анджелес. |
| He was also flautist of the orchestras of Minneapolis, Los Angeles and Rochester. | Также играл в составах оркестров Миннеаполиса, Лос Анджелеса и Рочестера. |
| Others die simply because they come from Minneapolis. | Другие потому, что они из Миннеаполиса. |
| There's a zoo in Minneapolis adopting Missy. | Зоопарк Миннеаполиса приютит Мисси. |
| I've alerted the police in Minneapolis. | Я известила полицию Миннеаполиса. |
| The group eventually joined together and formed in 2002 under the name "Sneaker 2 Bombs," a hard rock band which reflected the evolving Minneapolis local music scene. | В конечном итоге группа сформировалась в 2002 году под названием «Sneaker 2 Bombs» как хард-рок-группа, отражающая стиль местной музыкальной сцены Миннеаполиса. |
| She's got a grandma in Minneapolis and a tree-nut allergy. | У нее есть бабушка в Минеаполисе и аллергия на орехи. |
| Including the years when the Lakers played in Minneapolis? | Включая года, когда Лэйкерс играли в Минеаполисе? |
| The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. | Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года. |
| Look, if I had to guess, the good money's on Minneapolis. | Слушай, большая вероятность, что в Минеаполисе. |
| The central part of the franchise dates from 1864, with the formation of First National Bank of Minneapolis. | Центральная часть франшизы датируется 1864 г., с образованием First National Bank of Minneapolis. |
| Burwell was also a judge at the 1990 Miss USA pageant and resides in the Minneapolis metropolitan area. | Барбара стала судьёй на Мисс США 1990 и проживает в Minneapolis metropolitan area. |
| By this time, Carlson had also built the thriving Radisson South Bloomington and the Radisson in Minneapolis - successes that convinced the company to construct a contemporary new Radisson on the site of their original hotel. | К тому времени Карлсон открыл 2 успешные гостиницы - Radisson South Bloomington и Radisson Inn Minneapolis, что позволило ему построить новое здание гостиницы Radisson на месте снесенного. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| In his youth, Flannagan was recognized as possessing artistic talents, and in 1914 he attended the Minneapolis School of Art, now the Minneapolis College of Art and Design, where he studied painting. | В юности проявил художественный талант и в 1914 году поступил в Minneapolis School of Art (ныне Minneapolis College of Art and Design), где он учился живописи. |