| Each one has been calibrated to mimic the integrity of a human joint. | Каждый из них создан, чтобы имитировать работу человеческого сустава. |
| Of course, developing countries should not simply mimic developed economies' tax systems. | Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран. |
| The Clay Camel, real name Saki, is a master of disguise, able to mimic anyone and change his appearance in seconds. | Глиняный верблюд - настоящее имя Саки, является мастером маскировки, способен имитировать любой образ и изменить свою внешность в считанные секунды. |
| But what if the EFSF were to mimic Banco del Pacífico in a transparent way, say, by setting a threshold spread level above which it would fund buy-backs of any Greek bond in the market? | Но что, если EFSF будет имитировать «Banco del Pacífico» на транспарентной основе, скажем, путем установки порогового уровня спреда, после которого он будет финансировать выкуп любых греческих облигаций на рынке? |
| Now, will they learn to mimic the whistles functionally? | Смогут ли дельфины имитировать свист функционально? |