In 1968, the Milwaukee Art Museum mounted the first retrospective of his art. |
В 1968 Milwaukee Art Center устроил первую ретроспективу его работ. |
In 2003, she started as a science reporter at the Milwaukee Journal Sentinel. |
В 1979 году она заняла должность журналиста в газете Milwaukee Journal Sentinel. |
After the arrival of the Northern Pacific, the Union Pacific, Great Northern, and Chicago, Milwaukee, St. Paul and Pacific railroads, Spokane became one of the most important rail centers in the western United States, being the site of four transcontinental railroads. |
После прихода железнодорожных операторов, таких как Northern Pacific, Union Pacific Railroad, Great Northern, и Chicago, Milwaukee, St. Paul and Pacific, Спокан стал одним из наиболее важных железнодорожных центров на западе США. |
His 1961 memoir of his time as mayor, A Liberal in City Government, was published in 2005 by Milwaukee Publishers LLC, a local company formed for the purpose. |
Его мемуары 1961 года о годах пребывания на посту мэра, «Либерал в городском правлении», были опубликованы в 2005 году издательством Milwaukee Publishers LLC, местной компанией, созданной специально для этой цели. |
Frackelton was president of a local association of professional artists, that merged into the Milwaukee Art Institute, and at last into the Milwaukee Art Museum. |
Фрекелтон была президентом местной ассоциации профессиональных художников, которые объединились с Милуокским художественным институтом (англ. Milwaukee Art Institute), а затем на их основе был создан Художественный музей Милуоки. |