The Committee is particularly concerned that allocations to the health sector are inadequate in order to achieve the Millenium Development Goals relating to health. |
Комитет особо обеспокоен тем, что ассигнования, выделяемые сектору здравоохранения, являются недостаточными для достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
They can also serve to address root causes of population displacement, such as poverty, and thereby help achieve the United Nations Millenium Development Goals. |
Они также могут быть полезны для устранения коренных причин перемещения населения, таких, как нищета, и тем самым помочь в достижении целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
The Secretary-General also pointed out that the collaborative approach, with the creation of new partnerships between governments and NGOs in pursuit of the Millenium Development Goals, will help to "connect the global with the local". |
Генеральный секретарь также отметил, что применение подхода, основанного на взаимодействии, который предусматривает создание новых партнерств между правительствами и НПО для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет способствовать "увязыванию местного уровня с глобальным". |
Ms. Akbar (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that progress towards Millenium Development Goal 3, promoting gender equality and empowering women, had been insufficient. |
Г-жа Акбар (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что прогресс в деле достижения цели 3 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, - поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин - недостаточен. |
The Millennium Declaration and the Millenium Development Goals demanded another series of indicators, which had to be merged with those described in the Friends of the Chair report. |
В Декларации тысячелетия и сформулированных в ней Целях развития предусматривается дополнительный набор показателей, которые должны быть объединены с показателями, описанными в докладе Группы друзей Председателя. |