| War and militarism have profound adverse consequences on women and children. |
Война и милитаризм оказывают глубокое неблагоприятное воздействие на положение женщин и детей. |
| Political instability, militarism, civil unrest, internal armed conflict and natural disasters may result in an increase in trafficking. |
К увеличению масштабов торговли людьми может вести политическая нестабильность, милитаризм, гражданские беспорядки, внутренние вооруженные конфликты и стихийные бедствия. |
| Militarism, based on violent masculinities and a culture of domination, perpetuates discrimination against women and undermines progress towards gender equality. |
Милитаризм, основанный на агрессивном мужском шовинизме и культуре доминирования, закрепляет дискриминацию в отношении женщин и подрывает прогресс на пути к обеспечению гендерного равенства. |
| Militarism in indigenous territories presents a direct threat to the lifestyle and survival of indigenous peoples and has significant effects on their communities. |
Милитаризм на территориях коренных народов представляет собой прямую угрозу образу жизни и выживанию коренных народов и имеет серьезные последствия для их общин. |
| Militarism and war inhibit women's empowerment and the fulfilment of the full range of women's and girls' rights. |
Войны и милитаризм мешают расширению прав и возможностей женщин и реализации в полном объеме прав женщин и девочек. |