The Seminar noted that, since one of the prime causes of African political crises with an ethnic or racial component was militarism, priority must be assigned to negotiating arms limitation. |
На семинаре было также отмечено, что, поскольку одной из главных причин африканских политических кризисов с этническим или расовым компонентом является милитаризм, следует уделять особое внимание проведению переговоров в области ограничения вооружений. |
Talking of a lack of financial resources is sometimes misleading, because at the same time Governments spend millions of dollars on militarism, littering agricultural land with mines and engaging in military conflicts that create millions of refugees. |
Разговор о недостаточности финансовых ресурсов иногда вводит в заблуждение, ибо при этом правительства тратят миллионы долларов на милитаризм, засорение сельскохозяйственных земель минами и ввязывание в военные конфликты, которые порождают миллионы беженцев. |
Militarism and unrest are in the air. |
Милитаризм и беспокойство витают в воздухе. |
Militarism, the development of sophisticated armaments and the glorification of military exploits undermine the inculcation of values of peace and non-violence in the process of socialization. |
Милитаризм, развитие самых современных видов вооружения и восхваление военной силы подрывают деятельность по привитию ценностей мира и ненасилия в процессе социализации. |
There is no ground that we are trying to look for the revival of militarism. |
И у нас нет резонов для того, чтобы пытаться возрождать милитаризм. |