So you going to invite me in, milady? | Значит вы собираетесь пригласить меня, миледи? |
And if she was, it is not today she'd be getting back, milady. | А хоть бы и так, сегодня бы она туда не вернулась, миледи. |
Very good, milady. | Как скажете, миледи. |
Milady, if you could just wait... | Миледи, подождите секунду... |
Milady likes hedging her bets. She'd never have taken the chance we'd actually succeed in breaking into the vault. | Миледи крайне осторожна, и она знала, что нам по силам пробраться в это хранилище. |
Do it for me, milady. Please? | Сделайте это ради меня, сударыня, я прошу вас. |
It's a great pleasure to see you again, milady. | Я так рад вновь увидеться с вами, сударыня. |
Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. | Наше присутствие здесь будет незримым, сударыня... я вас в этом заверяю. |
Your main titles, milady. | Ваши главные титры, сударыня. |
Be safe, milady. | Берегите себя, сударыня. |
They carved blasphemy into his skin, milady. | Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа. |
And it's still a place of great danger, milady. | И это все еще очень опасное место, моя госпожа. |
Perhaps you should rest, milady. | Вам следует отдохнуть, моя госпожа. |
You would not have come if you didn't believe it, milady. | Вы бы не поехали, если бы не поверили, моя госпожа. |
I hope milady is satisfied. | Надеюсь, моя госпожа довольна? |