The Committee expressed its desire to hear further briefings from the MIF. |
Комитет выразил желание и в дальнейшем заслушивать брифинги со стороны МСП. |
Since the commencement of its operations, MIF had conducted more than 24,300 queries, resulting in more than 10,900 boardings and more than 634 diversions of ships. |
После начала своей деятельности МСП провели более 24300 доследований, результатом которых стало более 10900 досмотров на борту и более 634 случаев изменений курса судов. |
MIF inspectors initially found that the Michael-R's cargo was inaccessible and could not be safely inspected. |
Инспекторы МСП сразу же установили, что груз, перевозимый на судне "Майкл-Р", был недоступным и не мог быть досмотрен в безопасных условиях. |
All vessels transiting the Gulf are treated equally under the MIF regulations. |
Режим прохождения всех судов через Арабский залив в соответствии с положениями МСП одинаков. |
On 6 November 2001, the Multinational Interception Force (MIF) Coordinator Vice-Admiral Charles Moore updated members at the 225th meeting of the Committee on MIF activities in the Persian Gulf since his last report to the Committee, in March 2000. |
6 ноября 2001 года Координатор Многонациональных сил перехвата вице-адмирал Чарлз Мур сообщил членам Комитета на 225м заседании обновленные данные о деятельности МСП в Персидском заливе со времени представления им Комитету последнего доклада в марте 2000 года. |