| H-h- Horatio Hornblower, sir. Midshipman. |
Горацио Норнблоуэр, сэр, мичман. |
| And joining me on the poopdeck this evening we have Admiral Sir Clive Anderson... and Mr Midshipman, Arthur Smith... |
И присоединяется ко мне на палубе в этот вечер Адмирал Сэр Клайв Андерсон... и мичман Артур Смит... |
| So acting Lieutenant Simpson is once again... Mr. Midshipman Simpson. |
Так что и.о. лейтенанта Симпсон снова... г-н мичман Симпсон. |
| Distinguished as the midshipman who was seasick in Spithead. |
мичман, знаменитый тем, что подцепил морскую болезнь в Спитхеде. |
| Midshipman Hornblower, of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable. |
Мичман Хорнблоуэр с фрегата Его Британского Величества «Неутомимый» Добрый день. |