| The main public rooms of the old Midland Grand were restored, along with some of the bedrooms. | Главные общественные пространства старого Мидленд Гранд Отеля были отреставрированы, наряду с некоторыми номерами. |
| We've arranged an appointment through Midland Marts to view the property. | Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность. |
| Circuit South-Eastern, transferred to Midland and Oxford Circuit. | Судебный округ: Юго-восточный, переведен в судебный округ Мидленд и Оксфорд. |
| In mid-January 2010, Fox placed a cast-contingent pilot order under the working title Midland. | В середине января 2010 года Fox официально заказал съёмки пилота под рабочим названием «Мидленд» (англ. Midland). |
| The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |
| All are confined indoors until further notice And they are forbidden to go to the festival of Midland. | Корпус не покидать до следующего приказа и вам запрещаю посещение фестиваля Мидленда. |
| In 1891 the club joined the Midland League. | В 1891 году клуб вступил в Лигу Мидленда. |
| In 1987 he improved on his second-place finish by winning the Midland's Strongest Man (the first of three consecutive wins). | В 1987 году он улучшил свой результат, выиграв титул сильнейшего человека Мидленда (первая из трёх побед подряд). |
| The club were members of the Midland Football Combination, but resigned from the league in the summer of 2006, stepping down to the North Leicestershire Football League, at level 13 of the English football league system. | Клуб входил в Футбольную комбинацию Мидленда, но летом 2006 года вышел из этой лиги, вступив в Футбольную лигу Северного Лестершира, которая является 13-м уровнем в системе футбольных лиг Англии. |
| The London Midland & Scottish Railway Company continued to exist as a legal entity for nearly two years after Nationalisation, being formally wound up on 23 December 1949. | Юридически Железная дорога Лондона, Мидленда и Шотландии существовала ещё около двух лет и была закрыта 23 декабря 1949 года. |
| In 1952 Ernst Leitz decided to establish Ernst Leitz Canada (ELCAN) at Midland, Ontario. | В 1952 году Эрнст Лейц решил основать своё конструкторское бюро Ernst Leitz Canada (ELCAN) в Мидленде. |
| Midland optical department was specialized in the research of retrofocus designs and apochromatic corrections. | Оптическое бюро в Мидленде специализировалось на исследовании ретрофокусных разработок и методов апохроматической коррекции. |
| Brett Harrelson was born in Midland, Texas, the son of Diane Lou (née Oswald) and Charles Voyde Harrelson, who divorced in 1964. | Харрельсон родился в Мидленде, Техас, в семье Чарльза Харрельсона и Дайаны Лу Освалд, которые развелись в 1964 году, когда Вуди было три года. |
| Look, the last time I spoke to them, they were in Midland, Texas. | Когда я говорила с ними, они были в Мидленде. |
| In 2014, the Midland Football Alliance and the Midland Football Combination merged to form the new Midland Football League and Shepshed were placed in the Premier Division of the new league. | В 2014 году Мидлендские футбольный альянс и футбольная комбинация объединились, чтобы сформировать новую футбольную лигу в Мидленде, а «Шепшед» был помещен в премьер-дивизион новой лиги. |
| I guess you could say that when Tom and I left Midland... we had a mess of theories about how to raise children. | Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей. |
| Hinckley Athletic subsequently competed in the Birmingham Combination again, the Southern League and West Midlands League before becoming founder members of the Midland Alliance. | Хинкли Атлетик выступали в Комбинации Бирмингема, Южной Лиге и в Лиге Западного Мидланда, до того как стать основателями Альянса Мидланда. |
| Show the dogs of Tudor the pride of Midland! | Покажите Тюдорским псам гордость Мидланда! |
| Why are they with Midland? | Почему они с армией Мидланда? |
| I got a place in Midland, but I'm hardly ever there. | У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю. |
| Is that the Midland house? | Это наш дом в Мидланде? |
| Tom and I got busy when we moved to Midland. | В Мидланде мы принялись за дело. |
| It was also the debut race for the BMW Sauber, Toro Rosso, Midland F1 and Super Aguri teams, and drivers Scott Speed and Yuji Ide. | Это была также дебютная гонка для команд ВМШ Sauber, Toro Rosso, Midland F1 и Super Aguri, и гонщиков Скотта Спида и Юдзи Иде. |
| The Midland M16, also known as the Spyker M16, was the car with which the MF1 Racing team competed in the 2006 Formula One season. | Midland M16 (также известный как Spyker M16) - гоночный автомобиль с открытыми колёсами команды Midland F1 Racing, построенный для участия в чемпионате мира сезона 2006 года. |
| Flybmi was a former subsidiary of British Midland International (BMI), which was purchased from Lufthansa by International Airlines Group (IAG) on 20 April 2012. | BMI Regional являлась дочерним предприятием ныне упразднённой British Midland International (BMI), 20 апреля компания была выкуплена немецким флагманом Lufthansa у International Airlines Group (IAG) и месяц спустя продана инвестиционной группе «Sector Aviation Holdings». |
| As a subsidiary of British Midland International, the airline operated regional services for its parent. | В качестве дочернего подразделения магистральной British Midland International авиакомпания обслуживала все её региональные маршруты. |
| Switch was launched in 1988 by Midland Bank, National Westminster Bank and the Royal Bank of Scotland as a multifunction cheque guarantee and cash card. | Switch была запущена в 1988 году банками Midland Bank (англ.)русск., National Westminster Bank (англ.)русск. и Королевским банком Шотландии как многофункциональная гарантированная чеками карта (англ. Cheque guarantee card) и банкоматная карта. |
| The four subspecies were then recognized: the eastern by Schneider in 1783, the western by Gray in 1831, and the midland and southern by Louis Agassiz in 1857. | К тому времени все четыре подвида были уже идентифицированы: восточный - Шнайдером в 1783 году, западный - Греем в 1831, а центральный и южный - Агассисом в 1857 году. |
| The four subspecies of the painted turtle are the eastern (C. p. picta), midland (C. p. marginata), southern (C. p. dorsalis), and western (C. p. bellii). | Четыре подвида расписных черепах - восточный (С. р. picta), центральный (C. p. marginata), южный (C. p. dorsalis) и западный (C. p. bellii). |
| The midland and southern painted turtles seek especially quiet waters, usually shores and coves. | Центральный и южный подвиды предпочитают стоячие воды, обычно заводи и побережья. |
| The midland painted turtle (C. p. marginata) is 10-25 cm (4-10 in) long. | Центральный подвид расписной черепахи (С. р. marginata) имеет 10-25 см в длину. |
| The western and southern subspecies met in Missouri and hybridized to produce the midland painted turtle, which then moved east and north through the Ohio and Tennessee river basins. | Западный и южный подвиды встретились на территории Миссури, в результате чего возник новый гибрид - центральный подвид, который мигрировал на восток и север через бассейны рек Огайо и Теннесси. |
| Among the early customers was the Midland Railway's Derby Works for which it supplied cylinder blocks and other castings. | Среди первых клиентов были Derby Works Мидлендской железной дороги, для которой фабрика поставляла цилиндрические блоки и другие отливки. |
| They spent one year in the Lancashire Combination (a league which they won) and the Midland League. | «Стокпорт» провёл один год в Комбинации Ланкашира (лиге, в которой они одержали победу) и Мидлендской лиге. |
| Charterhouse won the Midland League title at the first attempt and when this league merged with the Yorkshire League to form the Northern Counties East League (NCEL) in 1982, they were placed in the NCEL Premier Division. | «Чартерхаус» выиграл титул Мидлендской лиги с первой попытки, и когда эта лига объединилась с Йоркширской лигой, чтобы сформировать Восточную лигу Северных графств в 1982 году, они сразу оказались в Премьер-дивизионе новой лиги. |
| William Stanier, with the backing of Sir Josiah Stamp, Chairman of the Company, reversed the small engine policy, which the LMS had inherited from the Midland Railway, with beneficial results. | Уильям Станир, при поддержке Джосайи Стампа, председателя правления компании, отменил «политику малых паровозов», унаследованную при объединении с Мидлендской железной дорогой, что принесло впечатляющие результаты. |
| Following one season in the United Counties, the club was moved into the Midland Football Alliance. | После одного сезона в Лигу объединённых графств клуб был переведён в Мидлендский футбольный альянс. |
| They won their sixth successive league title to earn promotion to the Southern Football League Midland Division for the 1983-84 season. | Выиграли свой шестой подряд титул лиги, клуб заработал продвижение в Мидлендский дивизион Южной футбольной лиги в сезоне 1983/84. |
| In 2003-04 the club retained the Senior Cup and were Premier Division champions, resulting in promotion to the Midland Alliance. | В 2003/2004 годах клуб вновь победил в кубке и стал чемпионом Премьер-дивизиона, что привело к продвижению в Мидлендский альянс. |
| We go to the festival of Midland guys. | Мы отправляемся на фестиваль парней Мидлэнда. |
| Leonard Barlow, from Midland. | Леонард Барлоу из Мидлэнда. |
| When he turned eighteen, he joined Bridgnorth Town which itself had just joined the amateur Midland Football Combination. | Когда ему исполнилось восемнадцать лет, он присоединился к «Бриджнорт Таун», команда сама недавно присоединилась к любительской футбольной комбинации Мидлэнда. |
| Midland, at the Burnt Toast Café. | В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост". |
| Charlene Andrews two days ago, Midland, Texas. | Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас. |