| I brought you back to Midland. | Я везу тебя назад в Мидленд. |
| 1987 Appointed Circuit Judge, Midland and Oxford Circuit, sitting at Birmingham Crown Court, Northampton and Oxford Combined Courts. | 1987 год Назначен окружным судьей по судебному округу Мидленд и Оксфорд, заседал в качестве судьи в Бирмингемском коронном суде и в объединенных судах Нортгемптона и Оксфорда. |
| Circuit South-Eastern, transferred to Midland and Oxford Circuit. | Судебный округ: Юго-восточный, переведен в судебный округ Мидленд и Оксфорд. |
| In mid-January 2010, Fox placed a cast-contingent pilot order under the working title Midland. | В середине января 2010 года Fox официально заказал съёмки пилота под рабочим названием «Мидленд» (англ. Midland). |
| The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |
| Dropped out of the Football Alliance to join the Midland League. | Выбыл из Футбольного альянса, вступив в Лигу Мидленда. |
| In 1987 he improved on his second-place finish by winning the Midland's Strongest Man (the first of three consecutive wins). | В 1987 году он улучшил свой результат, выиграв титул сильнейшего человека Мидленда (первая из трёх побед подряд). |
| The club were members of the Midland Football Combination, but resigned from the league in the summer of 2006, stepping down to the North Leicestershire Football League, at level 13 of the English football league system. | Клуб входил в Футбольную комбинацию Мидленда, но летом 2006 года вышел из этой лиги, вступив в Футбольную лигу Северного Лестершира, которая является 13-м уровнем в системе футбольных лиг Англии. |
| The London, Midland and Scottish Railway (LMS) inherited several styles of coaching stock from its constituents. | Железной дороге Лондона, Мидленда и Шотландии принадлежало несколько мастерских, все унаследованные от компаний, вошедших в LMS. |
| The ceremony involved an official reception of Mr. Bass at the Midland Railway Station followed by an elegant luncheon at the Midland Hotel and a procession to the Market Place, along decorated streets packed with excited crowds of people. | Церемония ключала официальную встречу Басса на железнодорожной станции Мидленда, званый обед в Midland Hotel и шествие к рыночной площади, а также украшение улиц, полных толп людей. |
| Raised in Midland, Texas, Graham is a graduate of Texas Tech University and the Manhattan School of Music. | Росла в Мидленде (Техас), окончила Техасский технологический университет и Манхэттенскую школу музыки. |
| Grew up poor in Midland, Texas. | Вырос в бедности в Мидленде, Техас. |
| In 1952 Ernst Leitz decided to establish Ernst Leitz Canada (ELCAN) at Midland, Ontario. | В 1952 году Эрнст Лейц решил основать своё конструкторское бюро Ernst Leitz Canada (ELCAN) в Мидленде. |
| Look, the last time I spoke to them, they were in Midland, Texas. | Когда я говорила с ними, они были в Мидленде. |
| Four hundred miles away in Midland, he is "Robert" in a second life with girlfriend Lindsey. | На расстоянии четырёх сотен миль в Мидленде его знают как Роберта в краях, где живёт его невеста Линдси. |
| I guess you could say that when Tom and I left Midland... we had a mess of theories about how to raise children. | Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей. |
| Hinckley Athletic subsequently competed in the Birmingham Combination again, the Southern League and West Midlands League before becoming founder members of the Midland Alliance. | Хинкли Атлетик выступали в Комбинации Бирмингема, Южной Лиге и в Лиге Западного Мидланда, до того как стать основателями Альянса Мидланда. |
| Show the dogs of Tudor the pride of Midland! | Покажите Тюдорским псам гордость Мидланда! |
| Why are they with Midland? | Почему они с армией Мидланда? |
| I got a place in Midland, but I'm hardly ever there. | У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю. |
| Is that the Midland house? | Это наш дом в Мидланде? |
| Tom and I got busy when we moved to Midland. | В Мидланде мы принялись за дело. |
| During this period the train was used for trials of the 'Midland Red' paint scheme that came to be used nationwide for passenger carriages until the 1990s. | Примерно в это же время на поезде была опробована схема раскраски «Midland Red», которая затем использовалась на пассажирских поездах вплоть до 1990-х годов. |
| It lies on the southern bank of the Royal Canal at the western end of what had been Liffey Junction station on the erstwhile Midland Great Western Railway (MGWR). | Станция располагается на южном берегу Королевского канала к западу от закрытой станции Лиффи Джанкшен, входившей в состав бывшей Midland Great Western Railway. |
| On 1 October 1964, after buying the Manchester Airport-based scheduled and charter airline Mercury Airlines, the company changed its name to British Midland Airways (BMA) and moved operations from Burnaston to the recently opened East Midlands Airport. | 1 октября 1964 года, после приобретения базировавшейся в аэропорту Манчестера авиакомпании Mercury Airlines, компания сменила название на British Midland Airways (BMA) и перевела все рейсы из Бурнастона в только что открывшийся аэропорт Восточный Мидландс. |
| After the First World War Hunslet were once more able to attract overseas orders and they also received a series of repeat orders from the London, Midland and Scottish Railway for 90 LMS Fowler Class 3F 'Jinty' 0-6-0T shunting engines. | После Первой мировой войны Hunslet вновь смогла привлечь зарубежных заказчиков, а также получила заказ на изготовление нескольких партий паровозов для London, Midland and Scottish Railway - суммарно 90 маневровых паровозов серии LMS Fowler Class 3F Jinty типа 0-3-0T. |
| The larger railway companies such as the Great Western Railway and the nascent Midland began to buy up strategic failed lines to expand their network. | Более крупные компании, например, Great Western Railway и зарождающаяся Midland Railway начали скупать стратегические обанкротившиеся линии для расширения своей сети. |
| The four subspecies were then recognized: the eastern by Schneider in 1783, the western by Gray in 1831, and the midland and southern by Louis Agassiz in 1857. | К тому времени все четыре подвида были уже идентифицированы: восточный - Шнайдером в 1783 году, западный - Греем в 1831, а центральный и южный - Агассисом в 1857 году. |
| The four subspecies of the painted turtle are the eastern (C. p. picta), midland (C. p. marginata), southern (C. p. dorsalis), and western (C. p. bellii). | Четыре подвида расписных черепах - восточный (С. р. picta), центральный (C. p. marginata), южный (C. p. dorsalis) и западный (C. p. bellii). |
| The midland and southern painted turtles seek especially quiet waters, usually shores and coves. | Центральный и южный подвиды предпочитают стоячие воды, обычно заводи и побережья. |
| The midland painted turtle (C. p. marginata) is 10-25 cm (4-10 in) long. | Центральный подвид расписной черепахи (С. р. marginata) имеет 10-25 см в длину. |
| The western and southern subspecies met in Missouri and hybridized to produce the midland painted turtle, which then moved east and north through the Ohio and Tennessee river basins. | Западный и южный подвиды встретились на территории Миссури, в результате чего возник новый гибрид - центральный подвид, который мигрировал на восток и север через бассейны рек Огайо и Теннесси. |
| Among the early customers was the Midland Railway's Derby Works for which it supplied cylinder blocks and other castings. | Среди первых клиентов были Derby Works Мидлендской железной дороги, для которой фабрика поставляла цилиндрические блоки и другие отливки. |
| They spent one year in the Lancashire Combination (a league which they won) and the Midland League. | «Стокпорт» провёл один год в Комбинации Ланкашира (лиге, в которой они одержали победу) и Мидлендской лиге. |
| Charterhouse won the Midland League title at the first attempt and when this league merged with the Yorkshire League to form the Northern Counties East League (NCEL) in 1982, they were placed in the NCEL Premier Division. | «Чартерхаус» выиграл титул Мидлендской лиги с первой попытки, и когда эта лига объединилась с Йоркширской лигой, чтобы сформировать Восточную лигу Северных графств в 1982 году, они сразу оказались в Премьер-дивизионе новой лиги. |
| William Stanier, with the backing of Sir Josiah Stamp, Chairman of the Company, reversed the small engine policy, which the LMS had inherited from the Midland Railway, with beneficial results. | Уильям Станир, при поддержке Джосайи Стампа, председателя правления компании, отменил «политику малых паровозов», унаследованную при объединении с Мидлендской железной дорогой, что принесло впечатляющие результаты. |
| Following one season in the United Counties, the club was moved into the Midland Football Alliance. | После одного сезона в Лигу объединённых графств клуб был переведён в Мидлендский футбольный альянс. |
| They won their sixth successive league title to earn promotion to the Southern Football League Midland Division for the 1983-84 season. | Выиграли свой шестой подряд титул лиги, клуб заработал продвижение в Мидлендский дивизион Южной футбольной лиги в сезоне 1983/84. |
| In 2003-04 the club retained the Senior Cup and were Premier Division champions, resulting in promotion to the Midland Alliance. | В 2003/2004 годах клуб вновь победил в кубке и стал чемпионом Премьер-дивизиона, что привело к продвижению в Мидлендский альянс. |
| We go to the festival of Midland guys. | Мы отправляемся на фестиваль парней Мидлэнда. |
| Leonard Barlow, from Midland. | Леонард Барлоу из Мидлэнда. |
| When he turned eighteen, he joined Bridgnorth Town which itself had just joined the amateur Midland Football Combination. | Когда ему исполнилось восемнадцать лет, он присоединился к «Бриджнорт Таун», команда сама недавно присоединилась к любительской футбольной комбинации Мидлэнда. |
| Midland, at the Burnt Toast Café. | В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост". |
| Charlene Andrews two days ago, Midland, Texas. | Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас. |