| A midget is still a dwarf, but their arms and legs are in proportion. | Карлик - это то же что и гном, но их руки и ноги в нормальных пропорциях. |
| It's like when you say "midget." | Это как говорить "карлик". |
| The Midget showed me the gun I supposedly used in the robbery. | Карлик показал мне пистолет, меня подозревают в ограблении. |
| Once this little midget gets back in the car. | Когда вернется этот карлик. |
| It's a midget, dude. | Это же карлик чувак! |
| I can't concentrate with your annoying midget voice yammering on and on. | Не могу сконцентрироваться, пока ты как занудный лилипут верещишь одно и то же. |
| Would you ever think about killing yourself because you're a midget? | Думал когда-нибудь убить себя из-за того, что ты лилипут? |
| So that's a Mini in the same way that you are a midget. | Так вот, эта Мини такая же, как лилипут. |
| What are you doing, midget? | Ты что творишь, лилипут? |
| Stop causing trouble, you midget. | Не мешайся там, лилипут! |
| Watch yourself, midget. | Следи за собой, малявка. |
| Give it here, midget. | Давай сюда, малявка. |
| The Italians were also involved, but achieved their greatest successes using midget submarines and human torpedoes. | Итальянцы также были вовлечены в эти события, однако наибольшего успеха добились в применении сверхмалых подводных лодок и человекоуправляемых торпед. |
| On the evening of 31 May/morning of 1 June 1942, Sydney harbour came under direct attack from Japanese midget submarines. | Вечером 31 мая/утром 1 июня 1942 года австралийская гавань попала под прямой удар японских сверхмалых подводных лодок. |
| Sakamaki was one of ten sailors (five officers and five petty officers) selected to attack Pearl Harbor in two-man Ko-hyoteki class midget submarines on 7 December 1941. | Сакамаки был одним из десяти моряков (5 офицеров и 5 унтер-офицеров), которые вызвались атаковать Пёрл-Харбор на сверхмалых подводных лодках 7 декабря 1941 года. |
| The next night the Type C submarines I-16 and I-20 launched their Ko-hyoteki midget submarines about 10 miles from the harbour. | На следующую ночь подводные лодки типа «С» (англ.)русск. (подтип «I-16») под названиями I-16 и I-20 выпустили несколько сверхмалых субмарин класса A на расстоянии 10 морских миль от гавани. |
| We've got you, Midget! | Ты в наших руках, Пиндя! |
| Short legs, Midget! | Крылья коротки, Пиндя! |
| Go home, Midget! | Чеши домой, Пиндя! |
| Give it to us, Midget! | Дай ее нам, Пиндя! |
| Throw it here, Midget! | Дай ее нам, Пиндя, скорее! |