| And if you're a midget, it's already hard enough to get a job. | И если ты карлик, уже достаточно сложно найти работу. |
| Stay down there, you little midget! | Лежи там, оставайся лежать, ты, маленький карлик! |
| I had an idea that his dummy was a midget dressed up, but it's just an ordinary vent's doll. | У меня была мысль, что его кукла - наряженный карлик, но это просто обычная кукла. |
| Look, Nelle. It's a midget. | Смотри, Нэлл, карлик. |
| Why not "midget"? | Почему не "карлик"? |
| I can't concentrate with your annoying midget voice yammering on and on. | Не могу сконцентрироваться, пока ты как занудный лилипут верещишь одно и то же. |
| I hope your midget doesn't kill himself. | Надеюсь, ваш лилипут не покончит с собой. |
| I picked up this midget, you know. | А потом садится этот лилипут. |
| Stop causing trouble, you midget. | Не мешайся там, лилипут! |
| Here with a special report is a midget in a bikini. | Со специальным репортажем - лилипут в бикини. |
| Watch yourself, midget. | Следи за собой, малявка. |
| Give it here, midget. | Давай сюда, малявка. |
| The Italians were also involved, but achieved their greatest successes using midget submarines and human torpedoes. | Итальянцы также были вовлечены в эти события, однако наибольшего успеха добились в применении сверхмалых подводных лодок и человекоуправляемых торпед. |
| On the evening of 31 May/morning of 1 June 1942, Sydney harbour came under direct attack from Japanese midget submarines. | Вечером 31 мая/утром 1 июня 1942 года австралийская гавань попала под прямой удар японских сверхмалых подводных лодок. |
| Sakamaki was one of ten sailors (five officers and five petty officers) selected to attack Pearl Harbor in two-man Ko-hyoteki class midget submarines on 7 December 1941. | Сакамаки был одним из десяти моряков (5 офицеров и 5 унтер-офицеров), которые вызвались атаковать Пёрл-Харбор на сверхмалых подводных лодках 7 декабря 1941 года. |
| The next night the Type C submarines I-16 and I-20 launched their Ko-hyoteki midget submarines about 10 miles from the harbour. | На следующую ночь подводные лодки типа «С» (англ.)русск. (подтип «I-16») под названиями I-16 и I-20 выпустили несколько сверхмалых субмарин класса A на расстоянии 10 морских миль от гавани. |
| Slap you ten times, Midget! | Десять оплеух, Пиндя! |
| Short legs, Midget! | Крылья коротки, Пиндя! |
| Go home, Midget! | Чеши домой, Пиндя! |
| Give it to us, Midget! | Дай ее нам, Пиндя! |
| Throw it here, Midget! | Дай ее нам, Пиндя, скорее! |