And if you're a midget, it's already hard enough to get a job. | И если ты карлик, уже достаточно сложно найти работу. |
It's like calling someone a giant Midget. | Это называется, как кокой-то гигантский карлик. |
I beg your pardon, midget? | Простите, что, карлик? |
I remember one verbal instruction being, "Play it like a midget's bar mitzvah." | А однажды он дал Рибо такую словесную инструкцию: «Играй, как будто ты карлик на бар-мицве». |
He was a midget, wasn't he? | Ну, прямо карлик, разве нет? |
I hope your midget doesn't kill himself. | Надеюсь, ваш лилипут не покончит с собой. |
"Midget" is a mean word for people with dwarfism. | "Лилипут" - это обидное слово для людей, страдающих карликовостью. |
Stop causing trouble, you midget. | Не мешайся там, лилипут! |
You got some lip on you, midget. | Следи за языком, лилипут. |
Midget is not the proper term. | Лилипут - неподходящий термин. |
Watch yourself, midget. | Следи за собой, малявка. |
Give it here, midget. | Давай сюда, малявка. |
The Italians were also involved, but achieved their greatest successes using midget submarines and human torpedoes. | Итальянцы также были вовлечены в эти события, однако наибольшего успеха добились в применении сверхмалых подводных лодок и человекоуправляемых торпед. |
On the evening of 31 May/morning of 1 June 1942, Sydney harbour came under direct attack from Japanese midget submarines. | Вечером 31 мая/утром 1 июня 1942 года австралийская гавань попала под прямой удар японских сверхмалых подводных лодок. |
Sakamaki was one of ten sailors (five officers and five petty officers) selected to attack Pearl Harbor in two-man Ko-hyoteki class midget submarines on 7 December 1941. | Сакамаки был одним из десяти моряков (5 офицеров и 5 унтер-офицеров), которые вызвались атаковать Пёрл-Харбор на сверхмалых подводных лодках 7 декабря 1941 года. |
The next night the Type C submarines I-16 and I-20 launched their Ko-hyoteki midget submarines about 10 miles from the harbour. | На следующую ночь подводные лодки типа «С» (англ.)русск. (подтип «I-16») под названиями I-16 и I-20 выпустили несколько сверхмалых субмарин класса A на расстоянии 10 морских миль от гавани. |
Slap you ten times, Midget! | Десять оплеух, Пиндя! |
Short legs, Midget! | Крылья коротки, Пиндя! |
Go home, Midget! | Чеши домой, Пиндя! |
It's our rye, Midget! | По нашей пшенице, Пиндя? |
Throw it here, Midget! | Дай ее нам, Пиндя, скорее! |