| But this third one - this is a middle-aged woman in Culver City. | Но третья... женщина среднего возраста в Калвер-Сити. |
| There has been discussion about the exclusion of men, both middle-aged and young men, in Finland. | Предметом дискуссии является изоляция мужчин - как среднего возраста, так и молодых - в Финляндии. |
| Among the oldest voters, a greater proportion of men vote, while among the middle-aged, on the other hand, a higher proportion of women vote. | Среди пожилых избирателей участие мужчин было выше, хотя среди лиц среднего возраста более высокая активность отмечалась у женщин. |
| Now one day it might be that mothers will hire an out-of-work, middle-aged, former steelworker guy to watch their children at home, | Может быть наступит день, когда матери будут нанимать безработных парней, среднего возраста, бывших сталеваров, чтобы те присматривали за их детьми. |
| Health Policies for Middle-aged Women | Политика в области здравоохранения в отношении женщин среднего возраста |
| What is that middle-aged Serpent doing at a high school kegger? | Что это Змей средних лет делает на школьной тусовке? |
| I am a doctor, and mature, middle-aged woman, but with sonic booming, I become hysterical (Dr. Mona El-Farra, The Boston Globe, 10 July 2006). | Я врач и зрелая женщина средних лет, но при звуковых ударах меня охватывает истерика (д-р Мона Эль-Фарра, Бостон глоуб , 10 июля 2006 года). |
| My assailant was a middle-aged white man wearing a button down shirt and dockers. Dockers! | Мой разбойник был белым мужчиной средних лет, одетый в рубашку на пуговицах и в "докерсах". |
| Middle-aged women who are seeking employment may also join the Re-employment Pilot Programme for the Middle-aged. | Женщины средних лет, которые ищут место работы, могут также включаться в экспериментальную программу возвращения на работу для людей средних лет. |
| The users included primary school children to middle-aged adults. | Возраст пользователей совершенно различен: от детей младшего школьного возраста и кончая лицами средних лет. |
| The film opens in 2001 with a middle-aged Steve Jobs (Ashton Kutcher) introducing the iPod at an Apple Town Hall meeting. | Фильм начинается с того, что в 2001 году немолодой Стив Джобс (Эштон Кутчер) презентует первый iPod в Apple Town Hall. |
| I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care. | Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать. |
| The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple. | Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы. |
| You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. | Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме. |
| It won't work from a middle-aged woman! | Он не будет иметь дел с пожилой женщиной! |
| The issue of tagging become a widely debated one following an incident in Auckland during January 2008 in which a middle-aged property owner stabbed one of two teenage taggers to death and was subsequently convicted of manslaughter. | Вопрос теггинга горячо обсуждался после инцидента, случившегося в январе 2008 года в Окленде, когда пожилой владелец дома ударил ножом одного из двух райтеров подросткового возраста. |
| And a middle-aged Caesar? | А что же пожилой Цезарь? |
| I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper. | Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер. |