| There has been discussion about the exclusion of men, both middle-aged and young men, in Finland. | Предметом дискуссии является изоляция мужчин - как среднего возраста, так и молодых - в Финляндии. |
| She's got all you middle-aged buffer gasping for it, hasn't she? | Вся ваша толпа среднего возраста только о ней и вздыхает, верно? |
| A corresponding term, dad jeans, has been coined in popular media to refer to an unflattering, high-waisted and shapeless style of jeans often worn by middle-aged American men. | Термин «папины джинсы» был придуман популярными СМИ для уничижительного обозначения бесформенных мужских джинсов с высокой талией, которые пользуются спросом среди американских мужчин среднего возраста. |
| Most developing countries have a short window of opportunity to get this right before their record numbers of youth become middle-aged, and they lose their demographic dividend. | «Большинство развивающихся стран располагает довольно ограниченным сроком для принятия надлежащих мер, прежде чем рекордно большое число молодых людей достигнет среднего возраста, вследствие чего эти страны утратят свой демографический дивиденд. |
| (a) An Employment Programme for the Middle-aged was launched in May 2003 to assist those unemployed aged 40 or above to secure employment through the provision of a training allowance to encourage employers to hire them and to provide them with on-the-job training. | а) программа трудоустройства лиц среднего возраста была начата в мае 2003 года, чтобы помочь безработным в возрасте 40 лет и старше в трудоустройстве путем возмещения затрат работодателей на обучение, тем самым стимулируя работодателей к найму этих лиц и их обучению без отрыва от работы. |
| Now his shortcomings are he's another middle-aged white guy, underwhelming, unimaginative and a long-time friend of the NRA. | Недостатки: он очередной белый мужчина средних лет, заурядный, лишенный воображения и старый друг Стрелковой ассоциации. |
| After this, we'll go talk to the middle-aged white man he employs. | Как закончим, пойдем поговорим с тем белым парнем средних лет, который у него работает. |
| he's a middle-aged hospital orderly whose wife just left him. | Мужчина средних лет, которого бросила жена. |
| I'm a middle-aged Chinese woman. | Я китаянка средних лет. |
| Now that we've established you're middle-aged, take some advice. | Теперь, когда мы оба согласны с тем, что ты мужчина средних лет, прими мой совет. |
| The film opens in 2001 with a middle-aged Steve Jobs (Ashton Kutcher) introducing the iPod at an Apple Town Hall meeting. | Фильм начинается с того, что в 2001 году немолодой Стив Джобс (Эштон Кутчер) презентует первый iPod в Apple Town Hall. |
| I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care. | Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать. |
| The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple. | Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы. |
| You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. | Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме. |
| It won't work from a middle-aged woman! | Он не будет иметь дел с пожилой женщиной! |
| The issue of tagging become a widely debated one following an incident in Auckland during January 2008 in which a middle-aged property owner stabbed one of two teenage taggers to death and was subsequently convicted of manslaughter. | Вопрос теггинга горячо обсуждался после инцидента, случившегося в январе 2008 года в Окленде, когда пожилой владелец дома ударил ножом одного из двух райтеров подросткового возраста. |
| And a middle-aged Caesar? | А что же пожилой Цезарь? |
| I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper. | Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер. |