They're a nice middle-aged couple, just like us. | Они - приятная пара среднего возраста, совсем как мы. |
Expensive medical technology and medication also spread most quickly to middle-aged men. | Дорогостоящие медицинские технологии и лекарства также наиболее быстро распространяются среди мужчин среднего возраста. |
The "Employment Assistance Training Programme for Middle-Aged Persons" (aged 45 years or above) started in 2006. | В 2006 году началось осуществление Программы профессиональной подготовки нуждающихся в трудоустройстве лиц среднего возраста (45 лет и старше). |
This is why there are significantly less middle-aged women seeking employment through Employment Bureaus. | Согласно данным различных бюро занятости, доля женщин среднего возраста, которые ищут работу, ниже доли молодых женщин. |
But this concern can be met through increased saving by today's young and middle-aged as they prepare for retirement, and by working past the age of 65. | Но решить эту проблему можно, поощряя увеличение сбережений на обеспечение старости сегодняшней молодежью и людьми среднего возраста, а также продолжением трудовой деятельности после 65 лет. |
Despite her appearance, she is actually a middle-aged woman and the mother of Shuichi Akai, Shukichi Haneda and Masumi Sera. | Несмотря на свою внешность, она на самом деле является женщиной средних лет и матерью Масуми, Сюити Акай и Сюкити Ханэда. |
You know, rich, middle-aged white men? | Ну, знаешь, богатые белые мужчины средних лет. |
Think that it - middle-aged, Cockney actor, it's just Bob Hoskins, isn't it? | Подумай - актеришка средних лет, прям Боб Хоскинс, не правда ли? 100 процентов. |
For my part, I expected a drab, pasty-faced, middle-aged academic. | Ну я тоже ожидала встретить неряшливого, обрюзгшего академика средних лет. |
Michael Haneke's Piano Teacher is the story of an impossible love affair between a middle-aged, deeply traumatised woman and her young student. | «Пианистка» Михаэля Ханеке - это история невозможной любви ранимой женщины средних лет и её молодого студента. |
The film opens in 2001 with a middle-aged Steve Jobs (Ashton Kutcher) introducing the iPod at an Apple Town Hall meeting. | Фильм начинается с того, что в 2001 году немолодой Стив Джобс (Эштон Кутчер) презентует первый iPod в Apple Town Hall. |
I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care. | Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать. |
The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple. | Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы. |
You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. | Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме. |
It won't work from a middle-aged woman! | Он не будет иметь дел с пожилой женщиной! |
The issue of tagging become a widely debated one following an incident in Auckland during January 2008 in which a middle-aged property owner stabbed one of two teenage taggers to death and was subsequently convicted of manslaughter. | Вопрос теггинга горячо обсуждался после инцидента, случившегося в январе 2008 года в Окленде, когда пожилой владелец дома ударил ножом одного из двух райтеров подросткового возраста. |
And a middle-aged Caesar? | А что же пожилой Цезарь? |
I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper. | Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер. |