If we don't pay, they threaten to blow up one of our planes in midair. |
Если не заплатим - он взорвет один из наших самолетов в воздухе. |
An Air Force transport carrying Morris exploded in midair. |
Транспорт ВВС, перевозивший Моррис, который взорвался в воздухе. |
But the evidence... just doesn't support anything more conclusive... than the air force's assertion that the cause of this crash... was a midair collision or a catastrophic near-miss. |
Но доказательства не оставляют нам ничего иного, как подтвердить версию ВВС о том, что причиной катастрофы стало либо очень опасное сближение двух самолётов, либо их непосредственное столкновение в воздухе. |
On 20 October 2011, two PC-7s of the Botswana Defence Force were involved in a midair collision over Letlhakeng 100 km west of Gaborone. |
20 октября 2011 г. два PC-7 Сил обороны Ботсваны столкнулись в воздухе над населенным пунктом Letlhakeng, в ста километрах к западу от Габороне. |
So that you don't have a character that looks limp, but actually a character that you can use in an action film straight away, that looks kind of alive in midair as well. |
Чтобы это было не обмякшее тело, а герой, которого прямо сразу можно в боевик, который даже в воздухе ведёт себя, как живой человек. |