| He did some very clever deduction with a dish of French beans and now he's just discovered poison in the sage-and-onion stuffing of a Michaelmas goose. |
Делал умозаключения над блюдом бобов, а теперь обнаружил яд в луковой начинке гуся на Михайлов день. |
| We're going to eat him, aren't we, for Michaelmas. |
Мы же съедим его на Михайлов день. |
| He scorched them with his fiery every year he renews the curse at Michaelmas, the day of his fall, the day of St Michael's triumph. |
Он опалил её своим раскалённым дыханием... и каждый год повторяет проклятие на Михайлов день, день своего падения, день триумфа Михаила. |
| We must make the most of them, for soon it will be Michaelmas. |
Поедим её вдоволь, а то скоро Михайлов день. |
| A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. |
На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий. |