He did some very clever deduction with a dish of French beans and now he's just discovered poison in the sage-and-onion stuffing of a Michaelmas goose. |
Делал умозаключения над блюдом бобов, а теперь обнаружил яд в луковой начинке гуся на Михайлов день. |
'In years past, at the Great Feast of Michaelmas, 'the people would give thanks to their Heavenly Friend and Protector, 'the Archangel Michael, 'for banishing the darkness and bringing the light. |
В прошлые годы большим пиром на Михайлов день люди благодарили их небесного друга и защитника, Архангела Михаила, за то, что прогнал тьму и принёс свет. |
Why not just celebrate michaelmas? |
Почему бы просто не отметить Михайлов день? |
We're going to eat him, aren't we, for Michaelmas. |
Мы же съедим его на Михайлов день. |
I wanted to make a contribution to our Michaelmas Feast. |
Я хотел бы внести свою лепту в наш пир на Михайлов день. |