| The International Monetary Fund's (IMF) principal statistical publication for MFS is the International Financial Statistics (IFS). | Главной статистической публикацией Международного валютного фонда (МВФ) по ДФС является "Международная финансовая статистика" (МФС). |
| The close linkages between the SNA and the MFS, differences above notwithstanding, mean that harmonization of the national accounts and financial statistics, including the exchange of microdata, is important. | Наличие тесных связей между СНС и ДФС, несмотря на вышеуказанные различия, свидетельствует о важности согласования национальных счетов и финансовой статистики, включая обмен микроданными. |
| The note concludes with the challenges and development needs in MFS and proposes issues for discussions. | В заключение в настоящей записке рассматриваются задачи и потребности в разработках в области ДФС, а также предлагаются вопросы для обсуждения. |
| MFS are concerned with stock and flow data on financial and non-financial assets and liabilities of resident financial corporations. | ДФС охватывает данные о запасах и потоках финансовых и нефинансовых активов и пассивов резидентских финансовых корпораций. |
| In addition, MFS, which are foremost compiled by central banks, serve users such as financial analysts, academics, and the general public. | Кроме того, данными ДФС, подготовкой которой занимаются главным образом центральные банки, пользуются, в частности, финансовые аналитики, представители научного сообщества и широкая общественность. |
| The MFS shall give particular importance to women's income generating activities especially those of widows. | В рамках СМФ особое значение придается доходоприносящей деятельности женщин, особенно вдов. |
| The MFS may receive support from organisations specialised in the field of micro-financing and others, without conditionalities. | СМФ может получать поддержку от организаций, специализирующихся в области микрофинансирования, и других организаций без предварительных условий. |
| The Government, in collaboration with the DRA, shall draw up the statute and rules of procedure of the MFS in a manner that guarantees its independence, with the participation of specialists in the field of micro-financing. | Правительство совместно с Д-РА и при участии специалистов в области микрофинансирования разрабатывает устав и правила процедуры СМФ, гарантирующие ее независимость. |
| A micro-finance system (MFS) shall be established in Darfur to provide the required funding for income generating activities that have the potential to grow, through small loans accessible to individuals and groups without the collateral requirements applicable in the traditional banking system. | В Дарфуре создается система микрофинансирования (СМФ) для обеспечения необходимыми финансовыми ресурсами доходоприносящих видов деятельности, имеющих потенциал роста, в форме небольших займов, предоставляемых отдельным лицам и группам лиц без обеспечения, которое в традиционной банковской системе является обязательным требованием. |
| 20 customs officers trained, 14-16 November 2001. (25 mentioned in remarks of MFS) | 20 сотрудников таможни, 14-16 ноября 2001 года. (В примечаниях СМФ названа цифра 25) |
| Considering this, the total contamination for AP mines within the national database includes a total of 362 DAs measuring more than 289 square kilometres, a total of 240 MFs measuring around 23 square kilometres, and a total of 136 SHAs measuring above 27 square kilometres. | С учетом этих фактов общее загрязнение противопехотными минами согласно базе данных включает в общей сложности 362 ОР площадью более 289 кв. км, в общей сложности 240 МП площадью около 23 кв. км и в общей сложности 136 ПОР площадью свыше 27 кв. километров. |
| Since the initiation of mine clearance operations Sudan has addressed AP mines containing 324 DAs measuring 273 square kilometres, 182 MFs measuring more than 20,273 square kilometres and 108 SHAs measuring more than 21,273 square kilometres. | С начала операций по разминированию Судан удалил ПП мины из 324 ОР площадью 273 кв. км, 182 МП площадью более 20273 кв. км и 108 ПОР площадью более 21273 кв. километров. |
| In 1996, WorldCom acquired MFS Communications, Inc., which itself had recently acquired UUNet and its Internet backbone. | В 1996 году WorldCom приобрел MFS Communications Inc., которая сама недавно приобрела UUNet и его опорные сети интернета. |
| In 1999, MFS created two sub-labels called, "Flesh" and "Telemetric". | В 2000 году MFS создал два маленьких лейбла: Flesh и Telemetric. |
| In late 1993, Blüchel left MFS and signed onto Logic Records, a record label owned by BMG. | В конце 1993 года Блюхель покинул MFS и подписал контракт с Logic Records, лейбл принадлежавший BMG. |
| That year he signed with trance label MFS, where he released his first album Stellar Supreme in 1992. | В том же году он подписал контракт с MFS, а также выпустил свой первый альбом Stellar Supreme в 1992 году. |
| One of the most known projects under MFS was, "The Visions of Shiva", a collaboration by Cosmic Baby (Harald Blüchel) & Paul van Dyk. | Один из самых известных проектов в рамках MFS было: «The Visions of Shiva» - сотрудничество Харальд Blüchel и Пола ван Дайка. |