Английский - русский
Перевод слова Mfa

Перевод mfa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мид (примеров 58)
1988-1990 Director of Diplomatic Institute (MFA) Директор дипломатического института (МИД) 1988-1990 годы
Representative of MFA to the Central Agency for Women's Rights, 1988-1993 Представитель МИД в Центральном агентстве по правам женщин, 1988-1993 годы.
2001 - 2004: Secretary-General of the MFA, in charge of legal and consular affairs 2001 - 2004 годы: генеральный секретарь МИД, отвечающий за юридические и консульские вопросы;
Formerly separate and inefficient trade missions were fully integrated into embassies and newly established Council of exporters established under the MFA auspices started to play an important role of promoter for Ukrainian goods and companies in international markets. Обособленные ранее и крайне неэффективные торговые миссии были полностью интегрированы в структуры посольств, а при самом МИД был создан Совет экспортеров для продвижения украинских товаров и компаний на международных рынках.
2003-2004 - Attaché in the NATO division of the Arms Control and International Security Department of the MFA. 2003-2004 - Атташе отдела НАТО департамента по контролю над вооружениями и международной безопасности МИД РА.
Больше примеров...
Мфа (примеров 24)
Besides writing, he is currently an instructor with the MFA program at Stony Brook Southampton. Помимо писания сценариев, Жюль в настоящее время является инструктором программы МФА в Stony Brook Southampton.
A number of preliminary findings indicate that some small suppliers, whether or not subject to MFA quotas, may face transitional difficulties in adapting to the new market conditions. Ряд предварительных выводов свидетельствует о том, что некоторые мелкие поставщики, независимо от квот МФА, могут сталкиваться с временными трудностями при приспособлении к новым условиям рынка.
At this stage, it is difficult to fully gauge the long-term impact on LDCs of the elimination of the MFA and other GATT-inconsistent non-MFA restrictions, including those applied to non-GATT/WTO members. На настоящем этапе весьма сложно точно определить долгосрочное влияние на НРС процесса устранения МФА и других противоречащих ГАТТ ограничений, не связанных с МФА, включая те из них, которые применяются к странам, не являющимся членами ГАТТ/ВТО.
For instance, present textile-exporting countries would lose on account of the removal of MFA quotas, whereas the most efficient producing countries would gain. Например, страны, экспортирующие в настоящее время текстильную продукцию, окажутся в проигрыше в результате отмены квот МФА, тогда как наиболее эффективные страны-производители извлекут из этого выгоды.
6630 Multifibre arrangement (MFA) Соглашение по изделиям из различных видов волокон (МФА)
Больше примеров...
Мсхп (примеров 9)
The sub-sample concept would provide the MFA with reliable indications at a substantial reduction of resource requirements and costs. Использование концепции подвыборки позволило бы МСХП получать надежные показатели при значительном сокращении необходимых ресурсов и возникающих издержек.
The training of field enumerators, recruited by the County Offices of MFA for survey and data collection, was conducted between 17 and 21 June 1996. Подготовка счетчиков на местах, нанятых уездными отделениями МСХП для проведения обследования и сбора данных, проводилась в период с 17 по 21 июня 1996 года.
The two-stage survey design of a village sample (first-stage) with the private household being the primary sampling element (second-stage) provided compatible estimates with the MFA livestock numbers obtained for a comparable time period through a total enumeration process. Двухэтапный план обследования выборки деревень (первый этап) с выделением частного домашнего хозяйства в качестве основного элемента выборки (второй этап) позволил получить оценки, совместимые с данными МСХП по поголовью скота за сопоставимый период, полученными путем общего подсчета.
MFA data on 30 June 1996 Данные МСХП на 30 июня 1996 года
The results of the sample survey for households were expanded to the national level and the following results were obtained compared with MFA data: ЗЗ. Результаты данного выборочного обследования домашних хозяйств были распространены на всю генеральную совокупность на национальном уровне, после чего были получены следующие показатели по сравнению с данными МСХП:
Больше примеров...
Мст (примеров 5)
The MFA was completely eliminated for textiles and apparel. Для тканей и одежды исходили из полной отмены МСТ.
In fact, effective protection of clothing industries of developed countries is much higher still, given that imports from developing countries remain subject to stringent MFA quotas. Фактическая же протекционистская защита производства одежды в развитых странах еще выше, поскольку импорт из развивающихся стран подпадает под действие жестких квот МСТ.
Clothing tariffs are generally at the level of 8 per cent in the Republic of Korea and 20 per cent in Brazil and Malaysia; these countries do not apply MFA quotas. Уровень тарифов на одежду в целом составляет 8 процентов в Республике Корея и 20 процентов в Бразилии и Малайзии; эти страны не применяют квот МСТ.
In parallel to the progressive phasing-out of MFA quota restrictions, the imposition of discriminatory quantitative restrictions is still permitted under the transitional safeguard provisions of the ATC (article 6), under certain specific conditions. Параллельно с постепенной отменой квот МСТ в соответствии с защитительными положениями СТО (статья 6), действующими в переходный период, при определенных конкретных обстоятельствах все еще допускается применение дискриминационных количественных ограничений.
A major achievement of the Uruguay Round was the Agreement on Textiles and Clothing (ATC) which established a schedule to dismantle over a 10-year transition period the long-standing discriminatory trade regime built up under the MFA. Одним из крупных достижений Уругвайского раунда явилось заключение Соглашения по текстилю и одежде (СТО), в соответствии с которым был определен график отмены в течение десятилетнего переходного периода старого дискриминационного торгового режима, установленного МСТ.
Больше примеров...
Мида (примеров 4)
MFA hosts the web site, based on the principle of one-stop, which contains the information on the UPR, as well as the treaty body reporting process, including the recommendations issued by the committees. У МИДа имеется веб-сайт, основанный на принципе "единого окна", на котором содержится информация об УПО, а также о процессе представления докладов договорным органам, включая сформулированные комитетами рекомендации.
Two subsequent drafts went through the process before a third draft was then circulated in June. A resulting draft was posted on the MFA website on 22 July 2010 for comments and inputs from the general public. Еще два последующих проекта прошли процедуру рассмотрения перед тем, как в июне был распространен третий проект. 22 июля 2010 года итоговый проект был размещен на веб-сайте МИДа для получения замечаний и предложений со стороны широкой общественности.
To maximize public awareness, information on the UPR and the draft National Report were uploaded on the MFA website, with hyperlinks to websites of the UPR, Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Для максимизации осведомленности общественности информация об УПО и проект национального доклада были загружены на веб-сайт МИДа со ссылками на веб-сайты УПО, Совета по правам человека и Управления Верховного комиссара по правам человека.
I teach fiction writing in the mfa program. Преподаю писательскую науку по программе МИДа.
Больше примеров...
Миде (примеров 2)
Since 2010, the number of women heads of departments or sectors at the MFA has grown to 10. За период после 2010 года число женщин - руководителей департаментов или секторов в МИДе увеличилось до 10.
Post of the Ambassador-at-Large dealing with the Reporting on the Human Rights was created at the MFA in the beginning of 2010. В начале 2010 года в МИДе была учреждена должность посла по особым поручениям, ответственного за представление докладов по правам человека.
Больше примеров...
Министерства иностранных дел (примеров 9)
The MFA's Department of External Economic Relations monitors export controls from a trade policy point of view. Департамент министерства иностранных дел по вопросам внешнеэкономических отношений следит за экспортным контролем с торговой точки зрения.
1974-1977 Officer, Consular Department, MFA of the USSR (legal issues) Сотрудник Консульского управления Министерства иностранных дел СССР (юридические вопросы)
A programme of measures in support of talented women has been put in place (MFA Policy on Diversity, December 2012) and numerical targets have been set for each year, to be monitored closely in accordance with the "comply or explain" principle. Была принята программа мер по оказанию поддержки талантливым женщинам (Политика многообразия Министерства иностранных дел, декабрь 2012 года), и ежегодно определяются целевые количественные показатели, контроль за достижением которых осуществляется строго в соответствии с принципом "соблюдай или объясняй".
1981-1988 Third, Second, First Secretary (human rights issues), Head of Sector, Treaties and Law Division, MFA of the USSR (general problems of international law) Третий, второй, первый секретарь (вопросы прав человека), заведующий сектором Договорно-правового отдела Министерства иностранных дел СССР (общие международно-правовые проблемы)
1977-1979 Third secretary, MFA. 1977-1979 годы Третий секретарь Министерства иностранных дел.
Больше примеров...