Whereas you are made of the strongest mettle, Emma. | Тогда как у вас более сильный характер, Эмма? |
Show some mettle, Lisbon. | Прояви характер, Лисбон. |
When our certainties are shaken, then our true mettle is revealed. | Когда наша уверенность поколеблена, проявляется истинный характер. |
But it also allowed them to prove their mettle. | Но кризис также помог проявить им свой характер. |
Why, now I see there is mettle in thee and to build on thee an even better opinion than ever before. | Ну, теперь я вижу, что у тебя твердый характер, и никогда еще я не был о тебе столь высокого мнения, как сейчас. |
I arranged for a sector where you can prove your mettle. | В этом секторе вы сможете проявить пыл. |
For thy undaunted mettle should compose nothing but males. | Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей. |
Where have they this mettle? | Откуда пыл у них? |
Dieu de batailles, where have they this mettle? | Клянусь богом сражений! Откуда пыл у них? |
And it's in those moments that we test our mettle. | И в этот момент мы проверяем свою храбрость. |
I suppose it's left to my lad over here to step up and show his mettle. | Я предполагаю, что это остается моему парню - пойти и показать свою храбрость. |
They'll prove their mettle. | Они докажут свою храбрость. |
I believe they showed their mettle today. | Сегодня они показали свою храбрость. |
Testing our mettle against the elements. | Узнаем, что сильнее, храбрость или стихия. |
Sadly, not all young men possess the same mettle. | К сожалению, не все молодые люди выказывать такую же отвагу. |
One that will require a band of eager souls, ready to test their mettle! | Квест, для которого потребуются стремящиеся души, готовые испытать свою отвагу. |
There's nothing like close combat to test one's mettle. | Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. |
His mettle was tested during the proceedings against Australia in the International Court of Justice for damages arising from breach of trust while Nauru was under a League of Nations mandate and, after the Second World War, under the Trusteeship Council of the United Nations. | Его мужество было подвергнуто испытанию во время рассмотрения в Международном Суде дела против Австралии за ущерб, нанесенный в результате злоупотребления доверием в период, когда Науру находилась под мандатом Лиги наций, а после второй мировой войны - Совета по опеке Организации Объединенных Наций. |
For your mettle is to be tested this day. | Сегодня будет испытано ваше мужество. |
"you've proven your mettle"? | "ты проявил мужество и героизм"? |