So you're saying there's a town, a real town, not a metaphor town. |
Так вы говорите, там настоящий город, а не метафора. |
I can't guarantee it's a metaphor. |
Не могу гарантировать, это метафора |
It is because {\Miss Jessica Parker}she is a metaphor in the book for oppression felt by the lower class. |
Всё потому что Сара Джессика лишь книжная метафора для демонстрации притеснения низшего класса. |
A curious metaphor, Doctor, as a stallion must first be broken before it can reach its potential. |
Любопытная метафора, только жребца нужно сначала объездить! И он раскроет свой потенциал. |
Asked by the San Diego Union Tribune to comment on the documentary's use as a metaphor for family values - the devotion to a mate, devotion to offspring, monogamy, self-denial , Jaquet responded: I condemn this position. |
Отвечая на вопрос San Diego Union Tribune о комментариях к фильму, таких как «метафора семейных ценностей - преданность партнёру, преданность потомства, моногамия, самоотречение», Жаке ответил: «Я осуждаю эту позицию и считаю, что интеллектуально нечестно навязать эту точку зрения. |