| That image really is a metaphor for Vietnam. |
Эта картинка - точная метафора для Вьетнама. |
| See, doom is actually a metaphor for, like, your entire life, really. |
Погибель - это на самом деле метафора для всей твоей жизни. |
| In her opinion, the metaphor was even with no escape, there is still hope there is somewhere else to go. |
По её мнению, метафора была такова: даже если выхода нет, ещё есть оптимизм, будто ещё есть куда идти. |
| Metaphor for Vegas, if you think about it. |
Метафора для Вегаса, если подумать. |
| It's a metaphor, Jo-Jo. |
Это метафора, Джо-Джо. |