Links could be inserted from the metadata on the Websites of international organisations to the more detailed metadata on national Websites. | В метаданные, размещенные на ШёЬ-сайтах международных организаций, могут быть включены ссылки на более подробные метаданные, находящиеся на национальных ШёЬ-сайтах. |
Now we've got the data, plus we have metadata. | У нас есть данные и есть метаданные. |
The colour coding and metadata are also meant to help users, especially national statisticians, reconcile national sources with the data available in the international database. | Система цветового кодирования и метаданные также призваны помочь пользователям, прежде всего национальным специалистам по статистике, сверять данные национальных источников с данными, имеющимися в международной базе данных. |
The metadata should include complete and detailed information on each data source, including the underlying laws, the practical administrative procedures involved, and the level of coverage. | Метаданные должны содержать полную и подробную информацию о каждом источнике данных, включая нормативно-правовую базу, соответствующие практические административные процедуры и уровень охвата. |
You're the target, you're looking at this metadata, what do you see? | Ты - объект, смотрящий на эти метаданные, что ты видишь? |
Finally, for the great majority of data, metadata now exist that make it possible to date information, provide an indicator of data quality and specify its source. | Помимо этого, в отношении подавляющего большинства данных отныне имеется метаинформация, позволяющая датировать информацию, указывать уровень качества данных и уточнять источник их происхождения. |
The new SIRENE workstation helps to improve the register's quality by making the following possible: more consistent management; checks during management operations; availability of metadata; and monitoring of operations. | Новый терминал, созданный в рамках регистра СИРЕН, содействует повышению его качества: управление регистром стало более единообразным, в процессе управления осуществляются проверки, в распоряжении пользователей имеется метаинформация, а благодаря своим возможностям новый терминал позволяет обеспечить последовательность проводимых работ. |
OstNet offers selected and annotated internet ressources on history, culture, politics and society of the countries and regions of Eastern Europe (->metadata set). | OstNet - это собрание прокомментированных сетевых ресурсов, посвященных истории, культуре, политической и общественной жизни стран и регионов Восточной Европы (->metadata set). |
New Discoveries in the André Savine Collection: Examining the Author-Generated Metadata Contained in the Bibliographic and Biographical Record of André Savine. | New Discoveries in the André Savine Collection: Examining the Author-Generated Metadata Contained in the Bibliographic and Biographical Record of André Savine. (Новые открытия в Коллекции Андрея Савина: Исследования автор-генерированной метадаты, содержащейся в библиографических и биографических записях Андрея Савина). |
DDL and DML editors, visual query builder, code auto completion, Metadata Extractor, and many other capabilities. | Визуальный построитель запросов. Автозавершение кода, Metadata Extractor, а так же множество других возможностей. |
The Metadata Working Group (MWG) is a consortium of leading companies in the digital media industry. | Рабочая группа по метаданным Metadata Working Group (MWG) - это консорциум ведущих компаний в области цифровой обработки изображений. |
Learning Object Metadata is a data model, usually encoded in XML, used to describe a learning object and similar digital resources used to support learning. | Метаданные объекта обучения (англ. Learning Object Metadata, LOM) - модель данных, как правило, закодированная в формате XML, используемая для описания объекта обучения и прочих электронных ресурсов используемых для поддержки обучения. |