| These communications data (or metadata) include personal information on individuals, their location and online activities. | Эти коммуникационные данные (или метаданные) включают личную информацию о пользователях, их местоположении и их онлайновой активности. |
| Being in the centre of electronic data, standardized metadata influence most of the quality aspects. | Будучи ядром электронных данных, стандартизированные метаданные оказывают влияние на большинство аспектов качества. |
| The Value Domain specifies the list of actual Products for which reference metadata can be reported or authored using this Referential Metadata Structure. | В области значений перечисляются реальные продукты, применительно к которым могут быть воспроизведены или разработаны справочные метаданные с использованием структуры справочных метаданных. |
| Examples of Process Inputs include data, metadata such as Statistical Classifications, imputation and editing Rules, parameters, etc. | ные, метаданные, например статистические классификации, правила импутации и редактирования, параметры и т.д. |
| Online publication of data sets or indicators (including metadata) in place in accordance with the rules and IT solutions as per the list defined under phase 1 so that all indicators and the underpinning data sets are available online | Онлайновая публикация данных или показателей (включая метаданные) в соответствии с правилами и ИТ-решениями согласно перечню, определенному на первом этапе, что обеспечивает доступность всех показателей и подкрепляющих их данных в онлайновом режиме |
| Finally, for the great majority of data, metadata now exist that make it possible to date information, provide an indicator of data quality and specify its source. | Помимо этого, в отношении подавляющего большинства данных отныне имеется метаинформация, позволяющая датировать информацию, указывать уровень качества данных и уточнять источник их происхождения. |
| The new SIRENE workstation helps to improve the register's quality by making the following possible: more consistent management; checks during management operations; availability of metadata; and monitoring of operations. | Новый терминал, созданный в рамках регистра СИРЕН, содействует повышению его качества: управление регистром стало более единообразным, в процессе управления осуществляются проверки, в распоряжении пользователей имеется метаинформация, а благодаря своим возможностям новый терминал позволяет обеспечить последовательность проводимых работ. |
| 'lexicon' and 'meta', 'metadata' must be defined before 'rule'. | Определения lexicon, meta и metadata должны стоять до определения rule. |
| OstNet offers selected and annotated internet ressources on history, culture, politics and society of the countries and regions of Eastern Europe (->metadata set). | OstNet - это собрание прокомментированных сетевых ресурсов, посвященных истории, культуре, политической и общественной жизни стран и регионов Восточной Европы (->metadata set). |
| Specification based on the Standards IEEE 1484.12.1-2002 Learning Object Metadata Standard (IEEE LOM) and ISO 15836 Dublin Core Metadata (Dublin Core). | Спецификация основана на стандартах IEEE 1484.12.1-2002 Learning Object Metadata Standard (IEEE LOM) e ISO 15836 Dublin Core Metadata (Dublin Core). |
| The Metadata Working Group (MWG) is a consortium of leading companies in the digital media industry. | Рабочая группа по метаданным Metadata Working Group (MWG) - это консорциум ведущих компаний в области цифровой обработки изображений. |
| There was a problem reading the MetadataSet argument: a MetadataSection instance with identifier' ' and dialect' ' has a Metadata property whose type does not match the dialect. The expected Metadata type for this dialect is' ' but was found to be ''. | Возникла проблема при чтении аргумента MetadataSet: Экземпляр MetadataSection с идентификатором и диалектом имеет свойство Metadata, тип которого несовместим с диалектом. Ожидаемый тип Metadata для данного диалекта -, однако был найден. |