Английский - русский
Перевод слова Metabolize

Перевод metabolize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усваивать (примеров 4)
Your ability to metabolize that radiation is even stronger. Ваша способность усваивать радиацию даже сильнее.
Those individuals who carry at least one copy of the gene variant that does not allow the body to metabolize Plavix have a 300% higher risk of clotting a stent. Те, кто имеет хотя бы одну копию генного варианта, который не позволяет телу усваивать Плавикс, имеют на 300% более высокий риск тромбоза стентов.
He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat. Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно, и он получил свое.
Thousands of years of human evolution has not only given us humans like Tibetans, who can thrive in low-oxygen conditions, but also Argentinians, who can ingest and metabolize arsenic, the chemical element that can kill the average human being. Тысячелетия эволюции людей дали не только таких людей, как тибетцы, процветающих в условиях пониженной концентрации кислорода, но и аргентинцев, которые могут переваривать и усваивать мышьяк - химический элемент, способный убить среднестатистического человека.
Больше примеров...
Метаболизировать (примеров 6)
We would not be able to process information, metabolize, walk and talk, if we lived in thermal equilibrium. Мы не смогли бы обрабатывать информацию, метаболизировать, ходить и говорить, если бы мы жили в температурном равновесии.
Fish are able to metabolize many different classes of xenobiotics and some of the enzymes catalyzing these reactions have been identified and characterized. Рыбы способны метаболизировать многие разные классы ксенобиотиков, а некоторые из энзимов, катализирующих эти реакции, выявлены и охарактеризованы.
The reaction is caused by salicylate intolerance and is not a true allergy, but rather an inability to metabolize even small amounts of aspirin, resulting in an overdose. Реакция вызвана непереносимостью салицилата и не является истинной аллергией, а скорее неспособностью метаболизировать даже небольшие количества аспирина, что приводит к передозировке.
Bentazon is a selective herbicide as it only damages plants unable to metabolize the chemical. Бентазон - селективный гербицид, повреждающий только те растения, которые не способные его метаболизировать.
We would not be able to process information, metabolize, walk and talk, if we lived in thermal equilibrium. Мы не смогли бы обрабатывать информацию, метаболизировать, ходить и говорить, если бы мы жили в температурном равновесии.
Больше примеров...
Усвоить (примеров 3)
I accessed the DEO file on Superman... and I ran a differential analysis, on the rates at which you might metabolize solar radiation. Я получил доступ к файлу Супермена в ДЕО... и я провёл сравнительные анализы, по нормам, по которым ты можешь усвоить солнечную радиацию.
You need to metabolize that venom. Организму нужно усвоить яд.
If we administer steroids, then without being able to metabolize, - it could become toxic. Если мы дадим стероиды, без его способности их усвоить, это его отравит.
Больше примеров...
Метаболизируют (примеров 3)
This suggests that seabirds preferentially metabolize the (-) enantiomer. Это позволяет сделать вывод, что морские птицы преимущественно метаболизируют (-) энантиомер.
During their growth, yeasts metabolize some food components and produce metabolic end products. В процессе жизнедеятельности дрожжи метаболизируют компоненты пищевых продуктов, образуя собственные специфические конечные продукты метаболизма.
Bacteria metabolize chenodeoxycholic acid into the secondary bile acid lithocholic acid, and they metabolize cholic acid into deoxycholic acid. Бактерии метаболизируют chenodeoxycholic кислоту во вторичную желчную кислоту lithocholic acid и они метаболизируют холевую кислоту в дизоксихолевую кислоту.
Больше примеров...
Переварить (примеров 3)
Your trip to the sun overexposed your cells to solar than even your body can metabolize. Твой полёт к Солнцу подверг клетки солнечному излучению... большему, чем даже твоё тело может переварить.
Many organisms can easily break down starches into glucose; most organisms, however, cannot metabolize cellulose or other polysaccharides like chitin and arabinoxylans. Многие микроорганизмы легко разлагают до глюкозы крахмал, но большинство микроорганизмов не могут переварить целлюлозу или другие полисахариды, такие как хитин и арабиноксиланы.
I know for a fact she can't... Metabolize spicy food. Знаю наверняка, она не в состоянии... переварить еду со специями.
Больше примеров...
Метаболизме (примеров 2)
It is an autosomal recessive genetic disorder characterized by a deficiency in the enzyme hepatic phenylalanine hydroxylase (PAH), necessary to metabolize the amino acid phenylalanine. Это генетически обусловленная болезнь, заключающаяся в повреждении гена, кодирующего энзим хидроксилазе фенилоаланинова (ПАХ), что принимает участие в метаболизме фенилоаланини.
Open access publication of research reports and data allows for rigorous peer-review An article published by a team of NASA astrobiologists in 2010 in Science reported a bacterium known as GFAJ-1 that could purportedly metabolize arsenic (unlike any previously known species of lifeform). Открытая публикация исследовательских отчётов позволяет более тщательно рецензировать статьи Статья, опубликованная группой астробиологов NASA в 2010 в журнале Science, сообщала о новой бактерии под названием GFAJ-1, которая якобы использовала в своём метаболизме мышьяк (в отличие от других ранее известных форм жизни).
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
Only for carbon-based life forms who can metabolize sugar. Только для углеродных форм жизни, которые могут переваривать сахар.
A, you wildly underestimated my liver's ability to metabolize toxins! ты сильно недооценил мою способность переваривать токсины!
Thousands of years of human evolution has not only given us humans like Tibetans, who can thrive in low-oxygen conditions, but also Argentinians, who can ingest and metabolize arsenic, the chemical element that can kill the average human being. Тысячелетия эволюции людей дали не только таких людей, как тибетцы, процветающих в условиях пониженной концентрации кислорода, но и аргентинцев, которые могут переваривать и усваивать мышьяк - химический элемент, способный убить среднестатистического человека.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Метаболизм (примеров 1)
Больше примеров...