| The territory between the Merrimack and Kennebec rivers was first called the Province of Maine in a 1622 land patent granted to Sir Ferdinando Gorges and John Mason. | Территория между реками Мерримак и Кеннебек впервые получила название провинции Мэн в 1622 году, когда англичане Фердинандо Горджес и Джон Мэйсон получили на неё патент. |
| The Merrimack River forms part of the northern boundary of Tewksbury, and the Shawsheen River runs through the southern end of town as well. | Река Мерримак является частью северной границы Тьюксбери, а река Шавшин проходит через южную части города. |
| In 1652 he sent a commission with surveyors to locate the most northerly point on the Merrimack River, since the colonial grant defined its northern border as 3 miles (4.8 km) north of that river. | В 1652 году он направил комиссию с геодезистами, чтобы найти самую северную точку на реке Мерримак, поскольку колониальный грант определил ее северную границу в 3 милях (4,8 км) к северу от этой реки. |
| The Pennacooks occupied the Merrimack River valley to the north, and the Nipmucs, Pocumtucs, and Mahicans occupied the western lands of Massachusetts, although some of those tribes were under tribute to the Mohawks, who were expanding aggressively from upstate New York. | Пеннакуки занимали долину реки Мерримак на севере, а нипмуки, покумтуки и магикане - западные земли современного штата Массачусетс, некоторые из этих племен платили дань могавкам, которые расширяли свои владения на сере современного штата Нью-Йорк. |
| The paper won another Pulitzer in 2003 for its coverage of the drowning deaths of four Lawrence boys in the Merrimack River. | 2003 - Штат The Eagle-Tribune (англ. The Eagle-Tribune), за рассказы о случайном потоплении четырех мальчиков в реке Мерримак. |