| The village was named after the Merrimack River, in New England. | Посёлок был назван в честь реки Мерримак, что в Новой Англии. |
| It's Mr Merrimack from the bank. | Это м-р Мерримак, из банка. |
| Governor John Endecott in 1652 sent a survey party to determine the colony's northern boundary, which was specified by the charter to be 3 miles (4.8 km) north of the Merrimack River. | Губернатор Джон Эндикотт в 1652 году направил экспедицию, чтобы определить северную границу колонии, которая была определена уставом в 3 милях (4,8 км) к северу от реки Мерримак. |
| That's the Merrimack Bridge? | Это же мост Мерримак? |
| Originally settled in 1607 by the Plymouth Company, the coastal area between the Merrimack and Kennebec rivers, as well as an irregular parcel of land between the headwaters of the two rivers, became the Province of Maine in a 1622 land patent. | Первые поселения на этой территории были основаны в 1607 году Плимутской компанией; прибрежная зона между реками Мерримак и Кеннебек, а также нерегулярный участок между верховьями двух рек, стала провинцией Мэн в 1622 году. |