| Well, she likes that Mercedes-Benz of hers. | Ей очень нравится этот её Мерседес. |
| Okay, so you have a fundamental right to a Mercedes-Benz? | То есть у вас есть непреложное право на Мерседес? |
| Give this woman back her Mercedes-Benz. | Верните ей её Мерседес. |
| I once stole a Mercedes-Benz from the head of the Corsican gang. | Однажды я украл Мерседес Бенз у главаря одной корсиканской банды. |
| Experience the Mercedes-Benz automotive fascination and variety of the Mercedes-Benz brand and all products. | Мерседес | Автофорум Mercedes - официальный дилер Mercedes-Benz. т. |
| The deal was for SsangYong to develop an SUV with Mercedes-Benz technology. | Это позволяло продавать автомобили SsangYong без необходимости создавать свою дилерскую сеть, используя сеть Mercedes-Benz. |
| Tazio Nuvolari won the 1935 German GP at the Nürburgring at the wheel of a 3.2 L Tipo B against the more powerful Silver Arrows from Mercedes-Benz and Auto Union. | Тацио Нуволари выиграл Гран-при Германии 1935 года на Нюрбургринге за рулем данной модели Tipo B (P3) с двигателем 3,2 литра у более мощнейших Silver Arrows у Mercedes-Benz и Auto Union. |
| Shortly after the market launch of the new E-Class, Mercedes-Benz is also offering the world's most successful business saloon as a specially protected E-Guard model... | После выхода на рынок нового Е-класса, Mercedes-Benz предлагает успешный седан бизнес-класса в исполнении со спецзащитой - модели E-Guard... |
| The USMC Interim Fast Attack Vehicle (IFAV) is a modified version of the Mercedes-Benz Geländewagen 290. | США США Быстроходная десантная машина (англ. Interim Fast Attack Vehicle, IFAV) корпуса морской пехоты США является модификацией Mercedes-Benz Geländewagen 290. |
| Before production started, the exterior appearance of the W140 was revised in the form of the grille on all W140s being recessed as opposed to a planned exclusive grille on the top model, a feature which later spread to the rest of the Mercedes-Benz range. | Перед началом производства внешний вид W140 был пересмотрен, что отразилось на решётке радиатора, которую сделали «утопленной» для всех моделей в отличие от плановой эксклюзивной решётки для топовой версии - особенность, которая впоследствии распространилась на остальную продукцию Mercedes-Benz. |
| The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. | Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева. |
| Others at the site of the blast have said that the Mercedes-Benz left Liaquat Bagh so quickly that it was nowhere to be seen when the blast occurred. | Другие на месте взрыва заявили, что «Мерседес-Бенц» покинул Лиакат-Баг настолько быстро, что в то время, когда произошел взрыв, его уже нигде не было видно. |
| Indeed, as the backup vehicle, the Mercedes-Benz car would have been an essential element of Ms. Bhutto's convoy on the return trip even if the occupants of that car had confirmed that Ms. Bhutto had been unscathed in the attack. | Действительно, в качестве резервной автомашины «Мерседес-Бенц» являлся бы важнейшим элементом автоколонны г-жи Бхутто при возвращении, даже если находившиеся в нем лица удостоверились бы, что г-жа Бхутто не пострадала в результате нападения. |
| The Mercedes-Benz Superdome is the home of the Saints, the Sugar Bowl, and other prominent events. | Главным спортивным сооружением города является «Мерседес-Бенц Супердоум» - домашний стадион «Сэйнтс», место проведения Шугар Боула и других мероприятий. |
| However, Ms. Bhutto was left vulnerable in a severely damaged vehicle that was unable to transport her to the hospital by the irresponsible and hasty departure of the bullet-proof Mercedes-Benz which, as the backup vehicle, was an essential part of her convoy. | Тем не менее г-жа Бхутто осталась беззащитной в сильно поврежденной машине, которая не могла доставить ее в больницу после того, как пуленепробиваемый «Мерседес-Бенц», который в качестве автомобиля поддержки являлся существенным элементом ее сопровождения, поспешно и безответственно покинул место происшествия. |