You go Andrew, Monica, Gabi, Simon - all his menagerie - ... and moved to our house. | Вы берёте Андрее, Моник, Габи, Симон - весь свой зверинец - ...и перебираетесь к нам в дом. |
Well, we have an absolute menagerie, here. | А у нас тут целый зверинец! |
I can't believe you have a dance audition for The Glass Menagerie. | Не могу поверить, что ты идёшь на танцевальные пробы в "Стеклянный Зверинец". |
This particular ape - you might have noticed we have a menagerie here - has a taste for paper. | Вы наверное заметили, что у нас тут практически зверинец - любит есть бумагу. |
Madeleine Wool "Menagerie Wool"! | ( ) ( дословно что-то типа "Женщина Зверинец") |
The term "Mary Sue" comes from the name of a character created by Paula Smith in 1973 for her parody story "A Trekkie's Tale" published in her fanzine Menagerie #2. | Термин «Мэри Сью» происходит от имени персонажа, созданного Паулой Смит в 1973 году для её пародийной «Повести Трекки»,:15 опубликованной в фэнзине Menagerie #2. |
By 1976, Menagerie's editors stated that they disliked such characters, saying: Mary Sue stories-the adventures of the youngest and smartest ever person to graduate from the academy and ever get a commission at such a tender age. | К 1976 году редакторы Menagerie заявили, что им не нравятся такие персонажи: Рассказы с Мэри Сью - приключения самого молодого и умного человека, который окончил Академию и когда-либо получал офицерский чин в таком нежном возрасте. |